Weitere Songs von Racionais MC's
Beschreibung
Veröffentlicht am: 07.10.2002
Songtext und Übersetzung
Original
12 de outubro de 2001, Dia das Crianças
Várias festa espalhada na periferia
No Parque Santo Antônio, hoje teve uma festa
Foi bancada pela irmandade, uma organização
Tavam confeccionando roupa
Lá no Parque Santo Antônio, lá
Lutando, remando contra a maré
Mas tá lá, tá firme!
Tinha umas 300 pessoa no... na festa das crianças
Comida, música
Tinha um grupo de rap
De uma menininha de 10 ano, cantando muito
Aí saímo de lá voado
Fomos numa outra quermesse de rua
Também na Vila Santa Catarina
Lá do outro lado da Zona Sul, quase no Centro
E... chegamo lá, a festa não tinha começando ainda
Aí no caminho, nóis passamo dentro de uma favela assim
E trombamos uns molequinho
Jogando bola e tal, começamos a provocar
Ei moleque, ce é santista? Tal...
Não, sou corinthiano!
Fala aí, Marcelinho vai rebentar vocês
Os moleque vendo aquela ideia de jogo
Comecei pesar nas dos moleque
E aí, mano, e aí, tá estudando e tal?
Aí o moleque falou assim
Ih... esse aqui hoje xingou a mãe dele!
Aí eu falei assim: porque você xingou sua mãe?
Ah, porque...
Não, nem foi isso, ele falou assim... eu falei
E ganhou... cês ganharam presente?
Eu perguntei, num foi não, Neto?
Cês ganharam presente?
Aí ele falou: ganhei foi tapa na cara hoje
Falei: por que você tomou um tapa na cara?
Ah, minha mãe deu um tapa na minha cara
Foi isso que eu ganhei, não ganhei presente não
Falou assim, ó, bem convicto mesmo!
Aí eu falei assim: e por que você tomou um tapa na cara?
Porque eu xinguei ela
Mas por que você xingou?
Lógico, todo mundo ganhou presente
Eu não ganhei por quê?
Aí eu fiquei pensando, né, mano
Como uma coisa gera a outra
Isso gera um ódio
O moleque com 10 anos
Tomar um tapa na cara no Dia das Crianças
Eu fico pensando quantas morte
Quantas tragédias em família
O governo já não causou
Com a incompetência, com a falta de humanidade?
Quantas pessoas num morreram
De frustração, de desgosto?
Longe do pai, longe da mãe, dentro de cadeia
Por culpa da incompetência desses aí!
Entendeu!?
Que fala na televisão, fala bonito
Come bem, forte, gordo, viaja bastante
Tenta chamar os gringo aqui pra dentro
Enquanto os próprios brasileiro tão aí, ó
Jogado... no mundão
Do jeito que... o mundão vier
Sem nenhum plano traçado
Sem trajetória nenhuma, vivendo a vida, só!
E o moleque era mó' revolta', vai vendo
O moleque revolta'
E ele tava friozão, jogando bola lá, pá...
Como se nada tivesse acontecido, ali marcou pra ele
Talvez ele tenha se transformado numa outra pessoa aquele dia
Vai vendo o barato!
Dia das Crianças...
Deutsche Übersetzung
12. Oktober 2001, Dia das Crianças
Es gibt verschiedene Feste, die auf die Peripherie verteilt sind
Es gibt keinen Parque Santo Antônio, es wird ein Fest geben
Wenn Sie eine Bankverbindung haben, ist eine Organisation erforderlich
Tavam confeccionando roupa
Lá no Parque Santo Antônio, lá
Lutando, remando contra a maré
Mas tá lá, tá firme!
Tinha umas 300 person no... na festa das crianças
Comida, Musik
Tinha ist eine Rap-Gruppe
Ein Mann von 10 Jahren, viel gesungen
Aí saímo de lá voado
Fomos numa outra quermesse de rua
Também na Vila Santa Catarina
Lá do outro lado da Zona Sul, quase no Centro
E... chegamo lá, a festa não tinha começando ainda
Aí no caminho, nóis passamo dentro a favela assim
E trombamos uns molequinho
Jogando bola e tal, começamos a provocar
Ei moleque, das ist santista? Tal...
Não, sou corinthiano!
Fala aí, Marcelinho vai rebentar vocês
Wir verkaufen eine Spielidee
Comecei pesar nas dos moleque
E aí, mano, e aí, tá estudando e tal?
Aí o moleque falou assim
Ih... es ist, als ob du meine Mutter bist!
Was ist los mit dir: Warum kennst du deine Mutter?
Ah, porque...
Não, nem foi isso, ele falou assim... eu falei
E ganhou... was ganharam presente?
Euer Glück, nein, Neto?
Was ist da?
Aí ele falou: ganhei foi tapa na cara hoje
Falsch: Warum hast du mir einen Tipp gegeben?
Ah, mein Schatz, du hast mir einen Tipp gegeben
Es ist so, dass Sie kein Geschenk erhalten haben
Falou assim, ó, bem convicto mesmo!
Aí eu falei assim: Und warum hast du mir einen Tipp gegeben?
Porque eu xinguei ela
Was ist los mit dir?
Logisch, alles, was die Welt zu bieten hat
Du hast nichts damit zu tun?
Aí eu fiquei pensando, né, mano
Como uma coisa gera a outra
Isso gera um ódio
O Moleque mit 10 Jahren
Tomar um tapa na cara no Dia das Crianças
Eu fico pensando quantas morte
Viele Tragödien in der Familie
Der Gouverneur hat keine Ursache
Aus Inkompetenz, aus humanitären Gründen?
Quantas pessoas num morreram
Aus Frustration, aus Absicht?
Longe do pai, longe da mãe, dentro de cadeia
Wegen der Inkompetenz dieser Leute!
Entendeu!?
Was im Fernsehen passiert, ist gut
Come bem, forte, gordo, viaja bastante
Zelten Sie auf, den Gringo hier zu finden
Ich bin der Meinung, dass dies der Fall ist
Jogado... no mundão
Jeito que... o mundão four
Sem nenhum plano traçado
Sem trajetória nenhuma, vivendo a vida, so!
E o moleque era mó' revolta', vai vendo
O Moleque Revolta'
Ich frioziere, jogando bola lá, pá...
Como se nada tivesse acontecido, ali marcou pra ele
Talvez ele tenha se transformado numa outra pessoa aquele dia
Vai vendo o barato!
Dia das Crianças...