Weitere Songs von Racionais MC's
Beschreibung
Veröffentlicht am: 07.10.2002
Songtext und Übersetzung
Original
Tô de rolê na quebrada, de para de filmada.
São vinte e três horas e a noite tá iluminada. Acendo um cigarro, tô inspirado. Ando sozinho?
Não, não, Deus tá do lado. É sábado, a rua tá cheia, uma pá de gente.
Delegacia sete três, rebelião no pente.
No São Luiz, alguém sangrando na fila de espera, enquanto em alguma encruzilhada se acende vela.
Na igreja os crente faz vigília pra se salvar, ansiedade à espera de Jesus quando voltar.
Em frente um bar tá lotado, fim de carreira, vários tio embriagado.
Talvez seja frustrado com a família ou tenha espancado até a sua própria filha, que brilha naquela maldade com o próprio corpo. Quinze anos de idade, já fez aborto.
O que não falta é louco e louca, tem de sobra. Periferia, legião, mãos à obra. Álcool e droga tá ali, corre junto.
A morte, a foice atrás de mais um assunto.
É dois minuto pra arrumar quem tá de luta, que nem chega a respirar. Tem que pensar mais rápido e puxar o gatilho.
Se não for ligeiro, parceiro, toma tiro. Tá no limite, tá à flor da pele.
Quem é ferido com o mesmo ferro sempre fere. A arma de fogo impõe respeito.
No submundo da metrópole é desse jeito. Não pense, não pisque, não dê um passo.
Quem se habilita, é um abraço. A paz é dichavada e fumada na seda.
Tranquilidade enquanto a brasa tá acesa.
A cortina de fumaça sob o holofote, onde a aliada maior é a sorte. Em cada lote, uma viela.
Nas curva da Nova Galvão, uma favela que testemunha toda hora algum coitado, igual aquele que no meio foi rasgado, metralhado vários tiro de automática. Pros covarde, é a forma que é mais prática.
Eliminar e deixar pra trás uma mancha de sangue que não apaga nunca mais.
Famílias destroçadas pela maldade. Criança sem pai vai ser o que mais tarde?
A vida não é um conto de fada, não, principalmente na calada, na quebrada, onde a gente vê, registra várias fita. O que ser humano é capaz, você não acredita.
Só quem é de lá sabe o que acontece.
Eu vejo terra, eu vejo asfalto. Eu vejo guerra, morte, assalto.
Sangue no chão, a esperança que agoniza reflete a vida que a novela satiriza.
Aí, fica ligeiro que na esquina tá embaçado, a área tá sinistra e o clima tá pesado. A
Zona Norte é grande, extensa. Cada quebrada uma situação, uma sentença.
Sem diferença, conheço os quatro canto, eu vi. A violência se iguala por enquanto aqui.
Chacina, estupro, tráfico. A noite é foda, irmão, só dá lunático.
Vida de louco, de inferno e sufoco. Dinheiro vai e vem, mas ainda é muito pouco.
Se tem coragem, até uns doido corre atrás. Se dois é bom, trutão, três nunca é demais.
Mais uma pá de prego espera acontecer. Agora a mina grávida, o que se vai fazer?
Vender um barato na esquina ou vai roubar?
O pivete logo vai nascer, quem vai bancar? Famílias vêm, famílias vão, fugindo da morte, fugindo da prisão.
A vida do fundão é desequilibrada. Hebrom, Piqueri, Jová, Serra Pelada.
Só quem é de lá sabe o que acontece.
Só quem é de lá sabe o que acontece.
Ninguém confia em ninguém, é melhor assim.
Eu nem na minha sombra e nem ela ni mim. Hoje qualquer moleque tá andando armado.
Puxa o cão sem pensar pra ser respeitado. Eu tô ligado, eu sei quem é quem.
O Super-Homem de bombeta vai matar alguém, sendo refém de espíritos malignos, mal-intencionados, cínico, leviano, indigno.
Fui obrigado a conviver com isso, com uma quadrada e um velho crucifixo. É sempre bom andar ligeiro na calada.
A vida não é um conto de fada.
Só quem é de lá sabe o que acontece.
Só quem é de lá sabe o que acontece.
Deutsche Übersetzung
Die Rolle, die hier gespielt wird, ist für den Film gedacht.
Ich war schon im Winter, drei Stunden lang und abends vor der Erleuchtung. Acendo a cigarro, to inspirado. Ando sozinho?
Não, não, Deus tá do lado. É sábado, a rua tá cheia, uma pá de gente.
Delegacia sete três, rebellion no pente.
Nein, São Luiz, alguém sangrando na fila de espera, enquanto em alguma encruzilhada se acende vela.
Als ich die ganze Zeit über wachsam war, um mich zu retten, folgte ich dem Glauben an Jesus, als ich mich auf den Weg machte.
Vor langer Zeit hatte ich viel Geld, viel Geld, viele davon.
Talvez war frustriert über die Familie oder die Spanierin, die sich mit ihrem eigenen Kind beschäftigte, das mit seinem eigenen Unternehmen einen Fehler gemacht hatte. Quinze hatte keine Zeit mehr und wurde bald abgebrochen.
Dass ich nicht lüge und lüge, tem de sobra. Periferia, legion, mãos à obra. Alkohol und Droga tá ali, korre junto.
A morte, a foice atrás de mais um assunto.
Es dauerte eine Minute, bis ich die Nacht verbrachte, und musste umatmen. Ich musste schneller darüber nachdenken und den Gatilho aufsuchen.
Sie sind nicht für Ligeiro, Parceiro, Toma Tiro. Es gibt keine Grenzen, es gibt keine Grenzen.
Ich war so glücklich wie das meiste Eisen jedes Jahr. Eine Waffe aus dem Nebel gibt Aufschub.
Keine Unterordnung in die Metropole und ich bin hier. Nicht in Gedanken, nicht genervt, nicht umsonst.
Ich bin habilitiert und habe mich geirrt. Im nächsten Moment rauchte ich mich und rauchte in der Nacht.
Ruhe enquanto a brasa tá acesa.
Eine Cortina de Fumaça schluchzte oder holofote, unter einem anderen großen Namen. Auf jeder Menge, uma viela.
Nas Curva da Nova Galvão, eine Favela, die wir schon seit einer Stunde zusammenhalten, und das heißt, ich habe keine Zeit mehr zu rasen, ich habe verschiedene Autonomiearbeiten durchgeführt. Viele Vorteile, es ist eine Form, die mehr als praktisch ist.
Eliminar und deixar für einen Moment der Angst, der noch nicht behoben wurde.
Famílias destroçadas pela maldade. Criança sem pai vai ser o que mais später?
Das Leben war kein einziges Mal, aber vor allem nicht, weil ich nicht wusste, wie man verschiedene Dinge registrierte. Da Sie menschlich und fähig sind, haben Sie keine Anerkennung.
Das heißt, ich weiß nicht, was ich sagen möchte.
Euer Boden, Euer Asphalt. Eu vejo guerra, morte, assalto.
Sangue no chão, eine Esperança, die quält, ein Leben, das eine satirische Novelle widerspiegelt.
Aí, es liegt an der Luft, dass es sich um eine unruhige Gegend und ein angenehmes Klima handelt. A
Die nördliche Zone ist groß und ausgedehnt. Jedes Mal, wenn eine Situation, ein Urteil vorliegt.
Sem diferença, conheço os quatro canto, eu vi. Die Gewalt ist für uns alle gleich.
Chacina, estupro, tráfico. A noite é foda, irmão, so dá lunático.
Vida de louco, de inferno e sufoco. Ich war schon lange da, aber es war viel los.
Wenn es dir gut geht, sind wir nicht weit davon entfernt. Es ist gut, aber es ist schon lange her.
Mais uma pá de prego espera acontecer. Agora a mina grávida, oder que se vai fazer?
Verkaufen Sie ein Barato auf der Straße oder haben Sie Geld verloren?
O pivete logo vai nascer, quem vai bancar? Famílias vêm, Famílias vão, fingindo da morte, fugindo da prisão.
Das Leben ist unausgeglichen. Hebrom, Piqueri, Jová, Serra Pelada.
Das heißt, ich weiß nicht, was ich sagen möchte.
Das heißt, ich weiß nicht, was ich sagen möchte.
Ich vertraue dir nichts und lass es dir gut gehen.
Eu nem na minha sombra e nem ela ni mim. Ich weiß nicht, was es bedeutet, in die Arme zu greifen.
Puxa o cão sem pensar pra ser reputado. Eu tô ligado, eu sei quem é quem.
O Super-Homem de bombeta vai matar guém, sende refém de spiritis böswillige, böswillige, cínico, leviano, indigno.
Ich habe ihn mit einem Kreuz und einem Kruzifix bekehrt. Es war immer so, dass ich in der Küche lag.
Das Leben ist noch kein Fada-Conto.
Das heißt, ich weiß nicht, was ich sagen möchte.
Das heißt, ich weiß nicht, was ich sagen möchte.