Weitere Songs von Niña Polaca
Beschreibung
Veröffentlicht am: 10.10.1988
Songtext und Übersetzung
Original
Tengo momentos frecuentes, reales, tangibles e imaginarios, que pienso en ti como un camino a través de Castilla, con el sol de otoño sacándote brillo sobre las cejas.
Y pienso en cada momento que he estado dando tumbos por la vida sin saber que tú existías en cada segundo, momento, minuto.
Viviendo en la B sin saberlo siquiera, porque tú no existías.
Se ha parado el tiempo en el reloj esta mañana en la platería y en la calle ni un solo motor pa escuchar cómo decías que me querías.
Y tengo momentos frecuentes que pienso que muero, que me explota el pecho de amor si te veo.
Juro que no exagero, que haces milagros si te da un rayo de sol en el pelo.
Se ha parado el tiempo en el reloj esta mañana en la platería y en la calle ni un solo motor pa escuchar cómo decías que me querías, pa escuchar cómo decías que me querías.
Deutsche Übersetzung
Ich habe häufig Momente, reale, greifbare und imaginäre, in denen ich an Sie denke, wie an einen Weg durch Kastilien, mit der Herbstsonne, die auf Ihre Augenbrauen scheint.
Und ich denke an jeden Moment, in dem ich durch das Leben stolperte, ohne zu wissen, dass du in jeder Sekunde, jedem Augenblick, jeder Minute existiertest.
Lebe in B, ohne es zu wissen, weil du nicht existiertest.
Heute Morgen blieb die Uhr im Silberladen stehen und auf der Straße hörte kein einziger Motor, wie du gesagt hast, dass du mich liebst.
Und ich habe oft Momente, in denen ich denke, ich sterbe, dass meine Brust vor Liebe explodiert, wenn ich dich sehe.
Ich schwöre, ich übertreibe nicht, dass man Wunder wirkt, wenn man einen Sonnenstrahl ins Haar bekommt.
Heute Morgen blieb die Uhr im Silberladen stehen und auf der Straße war kein einziger Motor zu hören, um zu hören, wie du gesagt hast, dass du mich liebst, um zu hören, wie du gesagt hast, dass du mich liebst.