Weitere Songs von Natalia Grosiak
Weitere Songs von Kathia
Beschreibung
Sängerin, Komponistin und Texterin: Natalia Grosiak
Sänger, Komponist und Texter: BELA
Komponistin, Texterin, Sängerin: Kathia
Mischingenieur, Produzent, Mastering-Ingenieur, Komponist: Jan Biedziak
Mischingenieur, Mastering-Ingenieur: Jeremiasz Hendzel
Songtext und Übersetzung
Original
A po zimie i wielkach, i wielkach.
Przyjdzie miłość największa, największa.
Na imię mam ciemna strona księżyca.
Ty w oczach masz dwa słońca, dwa słońca.
Na imię masz słońce w zenicie. Ja w oczach mam dwa czarne.
Ty świecisz jak dwa słońca, słońca.
I żyję znów mocniej, mocniej.
Ty świecisz jak dwa słońca, słońca.
I żyję znów mocniej, mocniej.
Przyciągasz mnie.
Jestem ziemią wokół słońca.
Ty rodzisz się z wybuchów ognia bez końca.
Bez ciebie wiem, w ciemności błądzę, łaknę światła.
Dopalasž mnie niebieskie ciała.
Ty świecisz jak dwa słońca, słońca.
I żyję znów mocniej, mocniej.
Ty świecisz jak dwa słońca, słońca.
I żyję znów mocniej, mocniej.
Oświetlasz mnie w sierpniową noc, gdy księżyc gaśnie.
Wrześniowy chłód nas nigdy, nigdy nie dopadnie.
Ten jeden raz, gdy księżyc znów całuje słońce.
Zachodu trud już nigdy, nigdy.
Ty świecisz jak dwa słońca, słońca.
I żyję znów mocniej, mocniej.
Deutsche Übersetzung
Und nach dem Winter sowohl großartig als auch großartig.
Die größte, größte Liebe wird kommen.
Mein Name ist dunkle Seite des Mondes.
Du hast zwei Sonnen in deinen Augen, zwei Sonnen.
Dein Name ist die Sonne im Zenit. Ich habe zwei schwarze Augen.
Du strahlst wie zwei Sonnen, Sonnen.
Und ich lebe wieder stärker, stärker.
Du strahlst wie zwei Sonnen, Sonnen.
Und ich lebe wieder stärker, stärker.
Du ziehst mich an.
Ich bin die Erde um die Sonne.
Du wirst aus endlosen Feuerstößen geboren.
Ohne dich, ich weiß, wandere ich im Dunkeln, ich sehne mich nach dem Licht.
Du treibst mich mit blauen Körpern an.
Du strahlst wie zwei Sonnen, Sonnen.
Und ich lebe wieder stärker, stärker.
Du strahlst wie zwei Sonnen, Sonnen.
Und ich lebe wieder stärker, stärker.
Du erleuchtest mich in einer Augustnacht, wenn der Mond erlischt.
Die Septemberkälte wird uns niemals erwischen.
Das eine Mal, wenn der Mond wieder die Sonne küsst.
Der Westen wird nie wieder kämpfen.
Du strahlst wie zwei Sonnen, Sonnen.
Und ich lebe wieder stärker, stärker.