Weitere Songs von Amelia And
Beschreibung
Produzent: Juliusz Kamil
Komponistin: Amelia Andryszczyk
Komponist: Juliusz Kamil
Komponist: Krzysztof Baranowski
Texterin: Amelia Andryszczyk
Mix-Ingenieur: Juliusz Kamil
Mastering-Ingenieur: Sergio Pinilla
Gesang: Amelia Andryszczyk
Songtext und Übersetzung
Original
Gdy leciałam w dół, nie widział nikt, że świecę pozornie.
Nie widział nikt, że zaraz spłonę i będzie bum.
Czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal, więc niech i tobie żal nie będzie mnie kiedyś.
Powiem ci całe clou, więc teraz patrz się na mnie, jeśli chcesz mnie poznać naprawdę.
Na dystans, proszę się trzymaj, bo ja dopiero co na nowo wkraczam do życia.
To fakt. Smak twoich ust jak ciepłe mleko zabiera lęk.
Ale dlaczego?
Co w tobie jest, że sama sobie gorzej radzę bez niego? To fakt.
Gdy mówisz coś, to jak na mur beton ja idę w to.
Ale dlaczego?
Co w tobie jest, że sama sobie gorzej radzę bez tego? Dlaczego?
Ale dlaczego?
Ale dlaczego, kolego, przy tobie nie brak mi niczego?
Nie brak mi niczego. I to jak substancja, choć żadnej nie brałam.
Jak skok na bungee, nim robię, nie działa endorfin puls.
W końcu czuję się cała i czuję się jakaś oprawiona w ramach.
A wciąż jestem wolna, choć mówisz, że twoja. Poczekaj, nie rozpędzaj się znów.
To fakt. Smak twoich ust jak ciepłe mleko zabiera lęk.
Ale dlaczego?
Co w tobie jest, że sama sobie gorzej radzę bez niego? To fakt.
Gdy mówisz coś, to jak na mur beton już idę w to.
Ale dlaczego?
Co w tobie jest, że sama sobie gorzej radzę bez tego? Dlaczego?
Ale dlaczego?
Ale dlaczego, kolego, przy tobie nie brak mi niczego?
Deutsche Übersetzung
Als ich nach unten flog, sah niemand, dass ich scheinbar glühte.
No one saw that I was about to burn and boom.
Was die Augen nicht sehen, tut dem Herzen nicht leid, also lass nicht zu, dass du eines Tages Mitleid mit mir hast.
Ich erzähle dir die ganze Geschichte, also schau mich jetzt an, wenn du mich wirklich kennenlernen willst.
Auf Distanz bleiben Sie bitte fern, denn ich betrete gerade wieder das Leben.
Das ist eine Tatsache. Der Geschmack deiner Lippen wie warme Milch nimmt dir die Angst.
Aber warum?
Was macht es an dir, dass ich ohne ihn schlechter zurechtkomme? Das ist eine Tatsache.
Wenn du etwas sagst, wie zum Beispiel eine Betonmauer, dann tue ich es.
Aber warum?
Was macht es an dir, dass ich ohne es schlechter zurechtkomme? Warum?
Aber warum?
Aber warum, mein Freund, fehlt mir bei dir nichts?
Mir fehlt nichts. Und es ist wie eine Substanz, obwohl ich keine genommen habe.
Wie bei einem Bungee-Sprung funktioniert der Endorphin-Puls nicht, bevor ich ihn mache.
I finally feel whole and somehow framed.
Und ich bin immer noch frei, auch wenn du sagst, ich gehöre dir. Warten Sie, beeilen Sie sich nicht noch einmal.
Das ist eine Tatsache. Der Geschmack deiner Lippen wie warme Milch nimmt dir die Angst.
Aber warum?
Was macht es an dir, dass ich ohne ihn schlechter zurechtkomme? Das ist eine Tatsache.
Wenn du etwas sagst, wie zum Beispiel eine Betonmauer, dann bin ich schon dabei.
Aber warum?
Was macht es an dir, dass ich ohne es schlechter zurechtkomme? Warum?
Aber warum?
Aber warum, mein Freund, fehlt mir bei dir nichts?