Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover Les passantes

Weitere Songs von Benjamin Biolay

  1. Le penseur
  2. Soleil profond
  3. Juste avant de tomber
  4. Testament
  5. Morpheus Tequila
  6. Au ranch
Alle Songs

Beschreibung

Die Worte fließen, als würde jemand ein altes Notizbuch durchblättern, in dem zwischen den Seiten vertrocknete Blumen liegen – zufällige Begegnungen, Momente am Fenster, Schatten von Weggefährten, deren Augen stärker in Erinnerung geblieben sind als ganze Jahre. All das sind schöne Geister, die einmal gelächelt haben und verschwunden sind und eine leichte Melancholie und seltsame Dankbarkeit dafür hinterlassen haben, dass sie da waren.

Die Musik hält sich auf dem schmalen Grat zwischen Erinnerung und Bedauern: ein wenig bitter, aber gleichzeitig von Wärme umhüllt, wie Wein am Abend. Sie zu hören ist wie Passanten zu betrachten und zu denken, dass sich in den Augen jedes Einzelnen eine Geschichte verbirgt, die deine hätte sein können, aber nur flüchtig geblieben ist.

Songtext und Übersetzung

Original

Je veux dédier ce poème à toutes les femmes qu'on aime pendant quelques instants secrets.

À celles qu'on connaît à peine, qu'un destin différent entraîne et qu'on ne retrouve jamais.

À celles qu'on voit apparaître une seconde à la fenêtre et qui presque s'évanouit, mais dont la svelte silhouette est si gracieuse et fluette qu'on en demeurait épanoui.

À la compagne de voyage dont les yeux, charmant paysage, font paraître court le chemin.

Qu'on est seul peut-être à comprendre et qu'on laisse pourtant descendre sans avoir effleuré la main.

À celles qui sont déjà prises et qui, vivant des heures grises près d'un être trop différent, vous ont, inutile folie, laissé voir la mélancolie d'un avenir désespérant.

Chères images aperçues, espérances d'un jour déçues, vous serez dans l'oubli demain.

Pour peu que le bonheur survienne, il est rare qu'on se souvienne des épisodes du chemin.

Mais si l'on a manqué sa vie, on songe avec un peu d'envie à tous ces bonheurs entrevus, aux baisers qu'on n'osa pas prendre, aux cœurs qui doivent vous attendre, aux yeux qu'on n'a jamais revus.

Alors, au soir de lassitude, tout en peuplant sa solitude des fantômes du souvenir, on pleure les lèvres absentes de toutes ces belles passantes que l'on n'a pas su retenir.

Que l'on n'a pas su retenir.

Deutsche Übersetzung

Ich möchte dieses Gedicht für ein paar geheime Momente allen Frauen widmen, die wir lieben.

Für diejenigen, die wir kaum kennen, die ein anderes Schicksal mit sich bringt und die wir nie wieder finden.

An diejenigen, die wir für eine Sekunde am Fenster erscheinen sehen und die fast verschwinden, deren schlanke Silhouette aber so anmutig und schlank ist, dass wir erfüllt bleiben.

Für den Reisebegleiter, dessen Augen und die bezaubernde Landschaft den Weg kurz erscheinen lassen.

Dass wir vielleicht die Einzigen sind, die es verstehen und dennoch untergehen lassen, ohne es berührt zu haben.

An diejenigen, die bereits vergeben sind und die graue Stunden neben einem zu anderen Wesen verbringen und Ihnen in vergeblichem Wahnsinn die Melancholie einer hoffnungslosen Zukunft zeigen lassen.

Liebe Bilder gesehen, Hoffnungen auf eines Tages enttäuscht, morgen wird man dich vergessen.

Solange das Glück entsteht, ist es selten, dass wir uns an die Episoden auf dem Weg erinnern.

Aber wenn wir unser Leben verpasst haben, denken wir mit ein wenig Neid an all diese flüchtigen Glückseligkeiten, an die Küsse, die wir nicht zu nehmen wagten, an die Herzen, die auf dich warten mussten, an die Augen, die wir nie wieder gesehen haben.

So weinen wir am Abend der Müdigkeit, während wir unsere Einsamkeit mit den Geistern der Erinnerung bevölkern, mit abwesenden Lippen um all diese schönen Passanten, an die wir uns nicht erinnern konnten.

Dass wir nicht wussten, wie wir uns erinnern sollten.

Video ansehen Benjamin Biolay - Les passantes

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam