Weitere Songs von Eden Muñoz
Beschreibung
Der Geruch der Straße, Glühbirnen und kristallklares Kichern – hier trägt Selbstbewusstsein quietschende Schuhe und ein Lächeln, das noch vor den Worten erscheint. Eine einfache Geschichte, aber mit scherzhafter Selbstsicherheit erzählt: ein Blick, eine Prise Frechheit und das Versprechen,„bis zum Himmel “zu fahren – all das klingt wie ein wiederholter Witz, den man mitsingen möchte, auch wenn man weiß, dass das Lachen etwas schlauer ist als die Güte.
In der Musik findet sich eine Mischung aus Prahlerei und Koketterie, als würde man an der Bar entscheiden, wer heute der Held und wer nur der Beobachter ist. Hinter dem Lachen verbirgt sich eine leichte Unruhe, die die Stimmung jedoch keineswegs trübt: Sie verleiht dem Text Charakter, als wäre er das Tagebuch eines Lebemanns, in dem jeder Satz ein kleiner Sieg über den Alltag ist.
Songtext und Übersetzung
Original
Ayer pasé por su casa y me echó una miradita.
Le puse un fuetazo al cuaco y pegó una sonrisita. Ya te ves mayor de edad, ¿pa' qué me la andan negando?
Si siguen en ese plan, me la voy a terminar robando. Y al cabo quiere también.
Ya me lo dijo una vez cuando la restregué contra la pared y me dio un besito.
Al cabo quiere también.
Si ocupan traigo con qué y el que la pretenda yo le doy raite pa' con Diosito.
Acomódese, chiquitita, que su cumple es el dueño. ¡Ajá!
Ya te ves mayor de edad, ¿pa' qué me la andan negando?
Si siguen en ese plan, me la voy a terminar robando. Y al cabo quiere también.
Ya me lo dijo una vez cuando la restregué contra la pared y me dio un besito.
Al cabo quiere también.
Si ocupan traigo con qué y el que la pretenda yo le doy raite pa' con Diosito.
Deutsche Übersetzung
Gestern bin ich bei ihm vorbeigekommen und er hat einen Blick auf mich geworfen.
Ich gab dem Cuaco einen Schlag und er lächelte. Du siehst schon erwachsen aus, warum verweigern sie mir das?
Wenn sie mit diesem Plan weitermachen, werde ich ihn am Ende stehlen. Und am Ende will er es auch.
Sie hat es mir schon einmal gesagt, als ich sie an der Wand rieb und sie mir einen Kuss gab.
Schließlich will er es auch.
Wenn sie es besetzen, bringe ich es mit, was und wer es will, ich gebe es für Diosito frei.
Mach es dir gemütlich, Kleines, dein Geburtstag ist der Besitzer. Aha!
Du siehst schon erwachsen aus, warum verweigern sie mir das?
Wenn sie mit diesem Plan weitermachen, werde ich ihn am Ende stehlen. Und am Ende will er es auch.
Sie hat es mir schon einmal gesagt, als ich sie an der Wand rieb und sie mir einen Kuss gab.
Schließlich will er es auch.
Wenn sie es besetzen, bringe ich es mit, was und wer es will, ich gebe es für Diosito frei.