Weitere Songs von TINI
Beschreibung
Wenn das Herz beschließt, einen Streik zu veranstalten, und der Kopf eine Überlebenskonferenz abhält. Alles läuft wie geplant: Kaffee, Arbeit, Stories. Nur die Hintergrundgeräusche klangen wie gedämpft, und selbst die Katze, dieser freche, lizenzlose Psychologe, schnurrte aus irgendeinem Grund nicht. Der Track beschreibt genau den Zustand, wenn die Liebe bereits aus der Produktion genommen wurde, aber die Überreste noch im Lager der Emotionen herumgeistern. Er klingt wie eine Erinnerung, die nicht gehen will: ein bisschen Drama, ein bisschen Tanzfläche, wo sich die Seele bewegt, anstatt des Körpers, weil der Körper einfach zu faul ist. Dort ist der Schmerz nicht theatralisch, sondern alltäglich – leise, klebrig wie Regen, der ohne kathartischen Effekt fällt. Und irgendwo zwischen „vergiss“ und „was wäre, wenn“ meldet sich wieder das Herz, das geschworen hatte, unbekannte Nummern nicht mehr zu beantworten.
Songtext und Übersetzung
Original
Son menos de lo que esperaba.
Di todo y ya no tengo nada.
Antes que se acabe, déjame la llave, mi cora la puerta cerró.
Ya veo lo ciega que estaba, que todo lo bueno se acaba.
Y lo que no sabe, lo triste que saben mil besos que ni uno sintió.
Una semana y ya con otra estás y ni siquiera lo disimulas cuando la besas mientras me miras.
Porque parece que no, que no vas a volver a llamar, que no voy a volver a tocarte, mi cora se parte, te diré otra parte, me toca olvidarte y eso me pone down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, y eso me pone down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down.
Por-por-por-por-porque parece que no, que no vas a volver a llamar, que no voy a volver a tocarte, mi cora se parte, te diré otra parte, me toca olvidarte y eso me pone down, down, down, down, down, down.
Y a la peli más linda del mundo le pusiste un punto.
Nada me calma, nada me calma, nada me calma, nada me calma.
Y a la peli más linda del mundo le pusiste un punto.
Nada me calma, nada me calma, nada me calma, nada me calma.
Porque parece que no, que no vas a volver a llamar, que no voy a volver a tocarte, mi cora se parte, te diré otra parte, me toca olvidarte y eso me pone down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, y eso me pone down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down, down.
Por-por-por-por-porque parece que no, que no vas a volver a llamar, que no voy a volver a tocarte, mi cora se parte, te diré otra parte, me toca olvidarte y eso me pone down.
Deutsche Übersetzung
Sie sind weniger als ich erwartet hatte.
Ich habe alles gegeben und jetzt habe ich nichts.
Bevor es vorbei ist, gib mir den Schlüssel, mein Herz hat die Tür verschlossen.
Ich sehe, wie blind ich war, dass alle guten Dinge ein Ende haben.
Und was er nicht weiß, wie traurig tausend Küsse sind, die keiner gespürt hat.
Eine Woche und jetzt bist du mit einer anderen zusammen und versteckst es nicht einmal, wenn du sie küsst, während du mich ansiehst.
Weil es so aussieht, als ob nicht, dass du nicht noch einmal anrufen wirst, dass ich dich nicht noch einmal berühren werde, mein Herz bricht, ich werde dir einen anderen Teil erzählen, ich muss dich vergessen und das macht mich nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, nieder, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten, unten.
Weil-weil-weil es so aussieht, als ob nicht, dass du nicht noch einmal anrufen wirst, dass ich dich nicht noch einmal berühren werde, mein Herz bricht, ich werde dir einen anderen Teil erzählen, ich muss dich vergessen und das macht mich deprimiert, deprimiert, deprimiert, deprimiert, deprimiert.
Und Sie haben dem schönsten Film der Welt einen Punkt gegeben.
Nichts beruhigt mich, nichts beruhigt mich, nichts beruhigt mich, nichts beruhigt mich.
Und Sie haben dem schönsten Film der Welt einen Punkt gegeben.
Nichts beruhigt mich, nichts beruhigt mich, nichts beruhigt mich, nichts beruhigt mich.
Weil es so aussieht, als ob nicht, dass du nicht noch einmal anrufen wirst, dass ich dich nicht noch einmal berühren werde, mein Herz bricht, ich werde dir einen anderen Teil erzählen, ich muss dich vergessen und das macht mich niedergeschlagen, niedergeschlagen, niedergedrückt, niedergedrückt, niedergedrückt, niedergedrückt, niedergedrückt, abgesenkt, abgesenkt, abgesenkt, abgesenkt, abgesenkt, abgesenkt, abgesenkt. runter, runter.
Weil, weil, weil, weil es so aussieht, als ob nicht, dass du nicht noch einmal anrufen wirst, dass ich dich nicht noch einmal berühren werde, mein Herz bricht, ich werde dir einen anderen Teil erzählen, ich muss dich vergessen und das macht mich deprimiert.