Weitere Songs von TESLENKO
Beschreibung
Produzent: Alexander Krijewitsch
Tontechniker: Ткачук Ілля
Komponist: Олександр Тесленко
Texter: Олександр Тесленко
Songtext und Übersetzung
Original
Ніч ми перейшли всі лінії.
Спогади лишуться тіньми. Ледве я змикаю голос, з'являєшся ти.
В голові знайомий образ, шкода, що уві сні. Як тебе зберегти?
Снігопад знов наповнить усе старим змістом.
Я не впізнаю у нім своє місто.
Мені потрібно сказать особисто про те, що образив тоді ненавмисно. Сніг знову падає, знову безмісно.
Я не впізнаю у нім своє місто.
Мені потрібно сказать особисто про те, що образив тоді.
Снігопад, снігопад.
Знову закриваю штори, роблю це щораз, коли за вікном затори у зимовий час.
Лопух підіймає зніжко і чую слова: "Тобі лишились кішки, все інше сама".
Я, можливо, сильно ранив тебе у той раз, але я з тобою справжній, без всяких прикрас.
І я мрію, що ми затанцюємо вальс під зимову пісню про нас.
Раз, два, три, раз, два, три, раз.
Снігопад знов наповнить усе старим змістом. Я не впізнаю у нім своє місто.
Мені потрібно сказать особисто про те, що образив тоді ненавмисно.
Сніг знову падає, знову безмісно. Я не впізнаю у нім своє місто.
Мені потрібно сказать особисто про те, що образив тоді.
Снігопад, снігопад.
Deutsche Übersetzung
Nachts haben wir alle Grenzen überschritten.
Erinnerungen werden Schatten bleiben. Sobald ich meine Stimme schließe, erscheinst du.
Ich habe ein vertrautes Bild im Kopf, schade, dass ich in einem Traum bin. Wie kann ich dich retten?
Schneefall wird alles wieder mit der alten Bedeutung füllen.
Ich erkenne meine Stadt darin nicht wieder.
Ich muss Ihnen persönlich sagen, was ich unabsichtlich beleidigt habe. Der Schnee fällt wieder, wieder ohne Platz.
Ich erkenne meine Stadt darin nicht wieder.
Ich muss persönlich sagen, was mich damals beleidigt hat.
Schneefall, Schneefall.
Ich ziehe die Vorhänge wieder zu, das mache ich jedes Mal, wenn im Winter ein Stau vor dem Fenster ist.
Burdock erhöht einen Rabatt und ich höre die Worte: „Du hast noch Katzen übrig, alles andere ist deine Sache.“
Vielleicht habe ich dich damals schwer verletzt, aber ich bin echt bei dir, ohne jegliche Ausschmückungen.
Und ich träume davon, dass wir einen Walzer zu einem Winterlied über uns tanzen.
Eins, zwei, drei, eins, zwei, drei, eins.
Schneefall wird alles wieder mit der alten Bedeutung füllen. Ich erkenne meine Stadt darin nicht wieder.
Ich muss Ihnen persönlich sagen, was ich unabsichtlich beleidigt habe.
Der Schnee fällt wieder, wieder ohne Platz. Ich erkenne meine Stadt darin nicht wieder.
Ich muss persönlich sagen, was mich damals beleidigt hat.
Schneefall, Schneefall.