Weitere Songs von Dangrangto
Beschreibung
Veröffentlicht am: 27.07.2023
Songtext und Übersetzung
Original
Ta đều mang trong mình những đôi thơm kín để gió thổi bùng lên.
Chúng ta nhảy say sưa với nhau ở trên tầng thượng của nhà em.
Dang hai tay nhắm mắt như thể muốn ôm vì sao cùng màn đêm. Và khi em ngân đôi câu ca anh đã vô thức hát cùng em.
Ta trở thành những đứa trẻ lạc ở trong thành phố đầy ánh đèn.
Em muốn biết em vui hay buồn khi đèn đã tắt sau cánh giàn?
Em từng nói nỗi đau của anh thì cũng một phần là của em. Và chỉ em mới có thể làm cho anh phải đếm vào nửa đêm.
Em khiến anh phải khó chịu khi ở cạnh nhưng đến khi ta xa nhau thì trong đầu anh lại nhớ.
Em kể anh về những điều làm em buồn dù đã qua nhưng em quên để cảm xúc ở lại đó.
Em nói em không còn tin vào tình yêu vì tình yêu không hợp với nơi em sẽ phải đặt chân.
Em giấu đi giọt nước mắt bằng cách mưa khi rơi xuống em hòa vào với giọt mưa đó thật nhanh.
Vậy thì em có yêu anh không?
Vì chúng ta đã cùng nhảy và mặc kệ cho đổ mưa và cái hôm ở trên tầng thượng.
Rồi em về chẳng kịp tắm mà đã ngủ thật say sưa, ta đã cười thật là vô lo.
Từ đó em cười khi trời mưa to, từ đó em thích chụp những bức hình lưu lại những ngày em chẳng âu lo. Vậy thì em có yêu anh không?
Bởi vì em là người khiến anh cảm thấy mình đặc biệt giữa cả một biển người mênh mông.
Anh đã luôn nghĩ mình là người thừa trong mọi bữa tiệc, anh đã luôn nghĩ mình vô hình và những điều đó không dành cho mình.
Nhưng rồi anh thấy em lại hoen mi, em nói nếu yêu thì để em đi. . . đi.
Và anh đi nhưng con tim anh thì kẹt lại.
Và anh đi nhưng con tim anh thì kẹt lại.
Và anh đi nhưng con tim anh thì kẹt lại. Và anh đi nhưng con tim anh thì kẹt lại.
Mưa trong anh sẽ rơi, và lại cuốn đi đoạn tình yêu chỉ đến thế thôi.
Giá như cảm xúc ban đầu anh đừng chôn giấu, thì đã chẳng quay lưng lên chuyến tàu trong vai một người xấu.
Vì luôn thầm mong em yêu ấm êm, và đừng như anh bó lon ngổn ngang trên bậc thềm.
Và anh không bao giờ muốn một ngày phải say goodbye, chỉ là chẳng để điều ấy cứ thế diễn ra. Anh đã sai, anh phải đi.
Và em chọn để tâm sự của riêng mình được giấu kín ngày hôm đó khi em đi trong một bộ đồ màu tím. Vậy cứ rep lai bài này nếu em thực sự thấy hay.
Em thấy ước mơ của mình từ ô cửa sổ máy bay và anh biết em vẫn luôn theo dõi anh mỗi ngày, để cho anh có cảm giác là em luôn ở đây.
Ta đều có những suy nghĩ kiểu hai tư trên bảy, hy vọng nhau không có những cơn bão lòng đổ vây. Vậy thì em có yêu anh không?
Đó luôn là một câu hỏi khiến cho anh phải thắc mắc nhưng nó không còn quan trọng.
Nếu gương mặt em không cười mà lại có giọt nước mắt đâu cần gần để mình hiểu nhau.
Ta đều đã có muôn vàn kiểu đau nên em lựa chọn bình thản để sau, anh thấy dễ hiểu mà chẳng sao -đâu.
-Mưa trong anh sẽ rơi, và lại cuốn đi đoạn tình yêu chỉ đến thế thôi.
Giá như cảm xúc ban đầu anh đừng chôn giấu, thì đã chẳng quay lưng lên chuyến tàu trong vai một người xấu.
Vì luôn thầm mong em yêu ấm êm, và đừng như anh bó lon ngổn ngang trên bậc thềm.
Và anh không bao giờ muốn một ngày phải say goodbye, chỉ là chẳng để điều ấy cứ thế diễn ra. Anh đã sai, anh phải đi.
Deutsche Übersetzung
Wir alle tragen versiegelte Duftpaare in uns, durch die der Wind weht.
Wir tanzten leidenschaftlich zusammen auf dem Dach meines Hauses.
Breite deine Arme aus und schließe deine Augen, als ob du die Sterne und die Nacht umarmen möchtest. Und als du ein paar Lieder gesungen hast, habe ich es unbewusst mitgesungen.
Wir werden zu verlorenen Kindern in einer Stadt voller Lichter.
Ich möchte wissen, ob ich glücklich oder traurig bin, wenn hinter dem Baldachin die Lichter ausgehen?
Ich habe einmal gesagt, dass dein Schmerz teilweise auch meiner ist. Und nur du kannst mich um Mitternacht zählen lassen.
Wenn ich bei dir bin, fühle ich mich unwohl, aber wenn wir getrennt sind, erinnere ich mich an dich.
Du hast mir von den Dingen erzählt, die dich traurig gemacht haben, obwohl sie vorbei waren, aber du hast vergessen, die Gefühle dabei zu belassen.
Du hast gesagt, dass du nicht mehr an die Liebe glaubst, weil die Liebe nicht für den Ort geeignet ist, an den du gehen musst.
Ich verbarg meine Tränen, indem ich den Regen so schnell fallen ließ, dass ich mit diesem Regentropfen verschmolz.
Dann liebst du mich?
Denn wir haben zusammen getanzt und den Regen an diesem Tag auf das Dach fallen lassen.
Dann hatte ich keine Zeit zum Duschen, schlief aber so tief und fest ein, dass ich so nachlässig lachte.
Von da an lachte ich, wenn es stark regnete, und fotografierte fortan gern, um die Tage zu retten, an denen ich mir keine Sorgen machen musste. Dann liebst du mich?
Denn du bist derjenige, der mir in einem riesigen Meer von Menschen das Gefühl gibt, etwas Besonderes zu sein.
Ich dachte immer, ich wäre auf jeder Party eine zusätzliche Person, ich dachte immer, ich sei unsichtbar und diese Dinge wären nichts für mich.
Aber dann sah ich, dass du wieder deine Wimpern verloren hattest und sagtest, wenn du mich liebst, lass mich gehen. . . Gehen.
Und ich gehe, aber mein Herz steckt fest.
Und ich gehe, aber mein Herz steckt fest.
Und ich gehe, aber mein Herz steckt fest. Und ich gehe, aber mein Herz steckt fest.
Der Regen in mir wird fallen und den Teil wegspülen, in dem Liebe genau das ist.
Hätte er nur seine anfänglichen Gefühle nicht begraben, hätte er dem Zug nicht als schlechter Mensch den Rücken gekehrt.
Weil ich insgeheim immer hoffe, dass du mich herzlich liebst und nicht so bist wie ich mit einem Haufen Dosen, die auf den Stufen verstreut sind.
Und ich möchte mich nie eines Tages verabschieden, ich lasse es einfach nicht so passieren. Du hast dich geirrt, du musst gehen.
Und ich beschloss, meine eigenen Gefühle an jenem Tag zu verbergen, als ich in einem lila Anzug ging. Bitte posten Sie dieses Lied also erneut, wenn Sie es wirklich interessant finden.
Ich sehe meinen Traum aus dem Flugzeugfenster und weiß, dass du mich jeden Tag beobachtest und mir das Gefühl gibst, immer hier zu sein.
Wir alle haben vierundzwanzig von sieben Gedanken und hoffen, dass der andere nicht von Herzensstürmen umgeben wird. Dann liebst du mich?
Das war immer eine Frage, die ihn stutzig machte, aber sie war nicht mehr wichtig.
Wenn Ihr Gesicht nicht lächelt, sondern Tränen in den Augen haben, ist es nicht nötig, nah beieinander zu sein, damit wir uns verstehen können.
Wir hatten beide unzählige Arten von Schmerzen, also entscheide ich mich, mich zu beruhigen und es für später aufzuschieben. Ich finde es leicht zu verstehen, aber es ist okay – es ist okay.
-Der Regen in mir wird fallen und den Teil wegspülen, in dem Liebe genau das ist.
Hätte er nur seine anfänglichen Gefühle nicht begraben, hätte er dem Zug nicht als schlechter Mensch den Rücken gekehrt.
Weil ich insgeheim immer hoffe, dass du mich herzlich liebst und nicht so bist wie ich mit einem Haufen Dosen, die auf den Stufen verstreut sind.
Und ich möchte mich nie eines Tages verabschieden, ich lasse es einfach nicht so passieren. Du hast dich geirrt, du musst gehen.