Weitere Songs von Carlos Vives
Beschreibung
Komponist, assoziierter Interpret, Leadsänger, Performance-Arrangeur, Texter: Carlos Vives
Schlagzeug: Pablo Bernal
Bass: Luis Angel „El papa“ Pastor
Caja Vallenata: Alfredo „El negrito“ Rosado
Guacharaca: Eder Polo
Texter, Akustikgitarre, Komponist, Produzent, Gesangsproduzent, Performance-Arrangeur: Andrés Leal
Congas, Schlagzeug: Darwin Escorcia
Kleine Trommel: Kike Cuao
Maracas, Flöte: Mayte Montero
E-Gitarre: Daniel Cadena
E-Gitarre: José Castillo
Tastaturen: Carlos Ivan Medina
Orgel, Keyboards: Miguel Rico
Akkordeon: Christian Camilo Peña
Hintergrundgesang: Rashid Zawady
Hintergrundgesang: Paola Lacera
Hintergrundgesang: Melissa Mejía Flomin
Produzent, Komponist, Texter: Andrés Torres
Produzent, Komponist, Texter: Mauricio Rengifo
Ausführende Produzentin: Claudia Elena Vásquez
Toningenieur, Gesangsproduzent: Juan Sebastián Parra
Stellvertretende Ingenieurin: Maria De Los Angeles Romero
Assistenzingenieur: Pablo Marín
Toningenieur: Kiko Castro
Toningenieur: Diego Amorocho
Toningenieur: David Dueñas
Mischtechniker: Javier Garza
Mastering-Ingenieur: Randy Merrill
Songtext und Übersetzung
Original
Ya no se escribe de amores, ya no se escuchan canciones
De esas para enamorar
Y aunque no sea como un Lama, son esas cosas del alma
Que te quiero regalar
Porque a las mujeres como tú
Solo las podemos adorar, y yo
Soy un tipo simple e imperfecto
Que ha vivido más del cuento y cada día te quiere más
Te dedico cada palabra y cada verso
La cumbia que llevo en los huesos
Y que bailamos en las Fiestas del Caimán
Te dedico de mi guitarra cada arpegio
Aquella carta en el colegio
Que prometimos para siempre conservar
Te dedico
Lai-rai-rai-re, lai-rai-rai-ra
Lai-rai-rai-ra, lai-lei-la-ra
Ya no se mira a los ojos, no se enamora con flores
Ya no se saca a bailar (¿bailamos?)
Como el sol sobre tu cara, son esas cosas bacana'
Que te voy a dedicar
Porque a las mujeres como tú
Solo las podemos adorar, y yo
Soy un tipo simple e imperfecto
Que ha vivido más del cuento y cada día te quiere más
Te dedico cada palabra y cada verso
La cumbia que llevo en los huesos
Y que bailamos en las Fiestas del Caimán
Te dedico de mi guitarra cada arpegio
Aquella carta en el colegio
Que prometimos para siempre conservar
Te dedico
Me gusta mirarte cuando estás durmiendo
Me gustan las curvas que tiene tu cuerpo
Tus libros, tus gafas y tus sentimientos
Pasaron edades, pasaron inviernos
Pasaron cometas, tiranos y reinos
En cambio, contigo nunca pasa el tiempo
Te dedico todas las aves y las olas
El sol cuando apenas se asoma
Y con sus rayos nos comienza a saludar
Te dedico de mi guitarra cada arpegio
Aquella carta en el colegio
Que prometimos para siempre conservar
Te dedico
Lai-rai-rai-re, lai-rai-rai-ra
Lai-rai-rai-ra, lai-lei-la-ra, lai-lei-la-ra
Te dedico "La Reina", "Si No Te Hubieras Ido"
"Olvídate de todo" y los "Cuatro Caminos"
Te dedico "Bonita", "Arroyito", "A Dios Le Pido"
Te dedico "Hasta Viejitos" y "La Tierra del Olvido"
"Cuando Pasan los Años", "La Provincia" con Egidio
"Un Beso y una Flor" y este "Corazón Partido"
Te dedico "Mil Horas" del rock argentino
"El Amor de Mi Tierra" y el último disco
Deutsche Übersetzung
Die Menschen schreiben nicht mehr über die Liebe, sie hören keine Lieder mehr
Einer von denen, in die man sich verlieben kann
Und auch wenn es nicht wie ein Lama ist, sind es diese Dinge der Seele
Was möchte ich dir geben?
Weil Frauen dich mögen
Wir können sie nur anbeten, und ich
Ich bin ein einfacher und unvollkommener Typ
Der mehr gelebt hat als die Geschichte und dich jeden Tag mehr liebt
Dir widme ich jedes Wort und jeden Vers
Die Cumbia, die ich in meinen Knochen trage
Und dass wir beim Caimán Festival tanzen
Dir widme ich jedes Arpeggio meiner Gitarre
Dieser Brief in der Schule
Dass wir versprochen haben, es für immer zu behalten
Ich widme dich
Lai-rai-rai-re, lai-rai-rai-ra
Lai-rai-rai-ra, lai-lei-la-ra
Er schaut sich nicht mehr in die Augen, er verliebt sich nicht mehr in Blumen.
Sie tanzen nicht mehr (tanzen wir?)
Wie die Sonne auf deinem Gesicht, diese Dinge sind cool
Was werde ich dir widmen?
Weil Frauen dich mögen
Wir können sie nur anbeten, und ich
Ich bin ein einfacher und unvollkommener Typ
Der mehr gelebt hat als die Geschichte und dich jeden Tag mehr liebt
Dir widme ich jedes Wort und jeden Vers
Die Cumbia, die ich in meinen Knochen trage
Und dass wir beim Caimán Festival tanzen
Dir widme ich jedes Arpeggio meiner Gitarre
Dieser Brief in der Schule
Dass wir versprochen haben, es für immer zu behalten
Ich widme dich
Ich schaue dich gerne an, wenn du schläfst
Ich mag die Kurven, die dein Körper hat
Deine Bücher, deine Brille und deine Gefühle
Zeitalter vergingen, Winter vergingen
Kometen, Tyrannen und Königreiche vergingen
Andererseits vergeht die Zeit bei dir nie
Dir widme ich alle Vögel und Wellen
Die Sonne, wenn sie kaum erscheint
Und mit seinen Strahlen beginnt es uns zu begrüßen
Dir widme ich jedes Arpeggio meiner Gitarre
Dieser Brief in der Schule
Dass wir versprochen haben, es für immer zu behalten
Ich widme dich
Lai-rai-rai-re, lai-rai-rai-ra
Lai-rai-rai-ra, lai-lei-la-ra, lai-lei-la-ra
Ich widme dir „The Queen“, „If You Hadn't Gone“
„Alles vergessen“ und die „Vier Wege“
Ich widme dir „Bonita“, „Arroyito“, „A Dios Le Pido“
Ich widme Ihnen „Hasta Viejitos“ und „La Tierra del Olvido“
„When the Years Go By“, „The Province“ mit Egidio
„Ein Kuss und eine Blume“ und dieses „Gebrochene Herz“
Ich widme Ihnen „Mil Horas“ des argentinischen Rocks
„El Amor de Mi Tierra“ und das neueste Album