Weitere Songs von Jungeli
Weitere Songs von Vegedream
Weitere Songs von Zaho
Weitere Songs von Alonzo
Beschreibung
Komponist, Produzent: Wiils
Autor: Jungeli
Autor: Vegedream
Autor: Alonzo
Autor: Zaho
Songtext und Übersetzung
Original
Quand j'avais la tête sous l'eau, y avait personne pour m'aider.
Quand j'avais mes sentiments sous scellé, quand j'me suis noyé de la tête aux pieds, personne pour me sécher. Ah ah! En désaccord même avec mon reflet.
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où? Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, pendant ce temps, t'étais où?
Fallait pas douter, changer de côté.
Pourtant, j'avais dit, mais t'as pas écouté. Quand j'avais les galères, les soucis, de loin, tu guettais.
Maintenant qu'y a baraka et succès, tu reviens fêter.
Météo, météo, au-dessus de moi, il fait beau. Météo, météo, et tous les jours, c'est cadeau.
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, -pendant ce temps, t'étais où? -Quand j'étais un chien, mec, t'étais où?
Tu as vu le mappé, t'étais louche. African gangster, ouais, c'est nous!
Tous les chemins mènent à Rome, Lukaku.
Y a trop de niama à la fleur, ils te font un redma, wallah, t'as peur. DJ, mets le son qui casse la fête.
DJ, mets le son qui casse la fête. De Dakar au Ghana, tu es un trois en neuf trois. Fais la couti, papa Wemba.
En roue arrière, l'ox et Madina, à la marina, sur un bateau de bata.
Quand j'étais sous la pluie, tu ne voulais pas te mouiller, non, non, non.
Quand j'étais sous la pluie, tu ne m'appelais pas par mon prénom.
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Quand j'étais sous la neige à chercher le soleil, dis-moi, t'étais où?
Quand j'avais rien à donner, rien à t'offrir, dis-moi, t'étais où? Ah, mon bébé, dis-moi, t'étais où?
Ah, mon bébé, pendant ce temps, t'étais où?
Deutsche Übersetzung
Als mein Kopf unter Wasser war, gab es niemanden, der mir helfen konnte.
Als ich meine Gefühle versiegelt hatte, als ich von Kopf bis Fuß ertrunken war und niemand mich abtrocknen konnte. Ah ha! Ich bin selbst mit meinem Spiegelbild nicht einverstanden.
Als ich unter dem Schnee war und nach der Sonne suchte, sag mir, wo warst du? Als ich nichts zu geben und dir nichts anzubieten hatte, sag mir, wo warst du?
Ah, mein Baby, sag mir, wo warst du? Ah, mein Baby, sag mir, wo warst du?
Als ich unter dem Schnee war und nach der Sonne suchte, sag mir, wo warst du?
Als ich nichts zu geben und dir nichts anzubieten hatte, sag mir, wo warst du?
Ah, mein Baby, sag mir, wo warst du? Ah, mein Baby, wo warst du in dieser Zeit?
Es gab keinen Zweifel, die Seite wechseln.
Allerdings sagte ich, aber du hast nicht zugehört. Als ich die Probleme und Sorgen hatte, hast du aus der Ferne zugeschaut.
Jetzt, wo es Baraka und Erfolg gibt, kommt ihr zurück, um zu feiern.
Wetter, Wetter, über mir ist es sonnig. Wetter, Wetter und jeder Tag ist ein Geschenk.
Als ich unter dem Schnee war und nach der Sonne suchte, sag mir, wo warst du?
Als ich nichts zu geben und dir nichts anzubieten hatte, sag mir, wo warst du?
Ah, mein Baby, sag mir, wo warst du?
Ah, mein Baby, sag mir, wo warst du?
Als ich unter dem Schnee war und nach der Sonne suchte, sag mir, wo warst du?
Als ich nichts zu geben und dir nichts anzubieten hatte, sag mir, wo warst du? Ah, mein Baby, sag mir, wo warst du?
Ah, mein Baby, wo warst du inzwischen? -Als ich ein Hund war, Alter, wo warst du?
Du hast die Karte gesehen, du warst misstrauisch. Afrikanischer Gangster, ja, das sind wir!
Alle Wege führen nach Rom, Lukaku.
Da ist zu viel Niama an der Blume, sie geben dir eine Redma, Wallah, du hast Angst. DJ, spiel den Party-Sound.
DJ, spiel den Party-Sound. Von Dakar bis Ghana bist du ein Dreier von neun Dreiern. Tu es, Papa Wemba.
Rückwärtsfahren, der Ochse und Madina, am Yachthafen, auf einem Bata-Boot.
Als ich im Regen war, wolltest du nicht nass werden, nein, nein, nein.
Als ich im Regen war, hast du mich nicht beim Vornamen genannt.
Als ich unter dem Schnee war und nach der Sonne suchte, sag mir, wo warst du?
Als ich nichts zu geben und dir nichts anzubieten hatte, sag mir, wo warst du?
Ah, mein Baby, sag mir, wo warst du? Ah, mein Baby, sag mir, wo warst du?
Als ich unter dem Schnee war und nach der Sonne suchte, sag mir, wo warst du?
Als ich nichts zu geben und dir nichts anzubieten hatte, sag mir, wo warst du? Ah, mein Baby, sag mir, wo warst du?
Ah, mein Baby, wo warst du in dieser Zeit?