Weitere Songs von Lolo Zouaï
Weitere Songs von COLORS
Beschreibung
Produzent: Lolo Zouaï
Produzent: Stelios Phili
Produzent: Joey Wunsch
Produzent: Al von Staats
Mischtechniker: Fab Dupont
Mastering-Ingenieur, Mixing-Ingenieur: Paul Lorton
Toningenieur: Kai Tsao
Komponist, Texter: Lolo Zouaï
Komponist: Stelios Phili
Komponist Texter: Joey Wunsch
Komponist Texter: Amakuno
Songtext und Übersetzung
Original
I was lost, thought that I would never change.
Waiting on that one call that never came.
Longing for your love, I gave you honesty. Not tryna start a war with you.
If blood is thicker than water, why are my tears weighing me down?
Do you really love me when all of these years you're not around? From the pain
I grow, I'm still your desert rose.
I'm coming home to you, ya galbi.
Your hands are wrapped around my heart.
Wherever you go, I will follow.
No matter how long or how far, I'm coming home.
Ayini afi, ayine kia umri.
Tes yeux dans mes yeux, tu me l'as dit.
Ayini afi, ayine kia umri.
C'est toujours moi, oublie tes soucis.
If blood is thicker than water, why are my tears weighing me down?
Do you really love me when all of these years you're not around?
From the pain I grow, I'm still your desert rose.
I'm coming home to you, ya galbi. Your hands are wrapped around my heart.
Wherever you go, I will follow.
No matter how long or how far, I'm coming home.
Look me in the eyes, please.
Mate pish.
From the way you say my name to remind me where we came from. To watching you fade to gray. Red roses on your grave.
I didn't get to say
I'm coming home. Coming home to you, ya galbi.
Your hands are wrapped around my heart.
Wherever you go, I will follow.
No matter how long or how far,
I'm coming home.
I'm coming home.
Oh, baby.
Oh, baby, yeah. Oh, baby.
Oh, baby, oh.
Oh, baby, oh, baby.
Deutsche Übersetzung
Ich war verloren und dachte, dass ich mich nie ändern würde.
Ich warte auf den einen Anruf, der nie kam.
Ich sehnte mich nach deiner Liebe und gab dir Ehrlichkeit. Ich versuche nicht, einen Krieg mit dir anzuzetteln.
Wenn Blut dicker als Wasser ist, warum belasten mich dann meine Tränen?
Liebst du mich wirklich, wenn du all die Jahre nicht da bist? Vom Schmerz
Ich wachse, ich bin immer noch deine Wüstenrose.
Ich komme zu dir nach Hause, du Galbi.
Deine Hände sind um mein Herz gelegt.
Wohin du auch gehst, ich werde dir folgen.
Egal wie lange oder wie weit, ich komme nach Hause.
Ayini afi, ayine kia umri.
Tes yeux dans me yeux, tu me l'as dit.
Ayini afi, ayine kia umri.
Das ist heute mein Tag, ich weiß nicht, was los ist.
Wenn Blut dicker als Wasser ist, warum belasten mich dann meine Tränen?
Liebst du mich wirklich, wenn du all die Jahre nicht da bist?
Durch den Schmerz, in dem ich wachse, bin ich immer noch deine Wüstenrose.
Ich komme zu dir nach Hause, du Galbi. Deine Hände sind um mein Herz gelegt.
Wohin du auch gehst, ich werde dir folgen.
Egal wie lange oder wie weit, ich komme nach Hause.
Schauen Sie mir bitte in die Augen.
Kumpel Pish.
Von der Art, wie du meinen Namen sagst, um mich daran zu erinnern, woher wir kommen. Zu sehen, wie du grau wirst. Rote Rosen auf deinem Grab.
Ich konnte es nicht sagen
Ich komme nach Hause. Ich komme zu dir nach Hause, du Galbi.
Deine Hände sind um mein Herz gelegt.
Wohin du auch gehst, ich werde dir folgen.
Egal wie lange oder wie weit,
Ich komme nach Hause.
Ich komme nach Hause.
Oh, Baby.
Oh, Baby, ja. Oh, Baby.
Oh, Baby, oh.
Oh, Baby, oh, Baby.