Sábado - Ao Vivo
Weitere Songs von Diego & Arnaldo
Weitere Songs von Zé Neto & Cristiano
Weitere Songs von Mari Fernandez
Weitere Songs von Clayton & Romário
Weitere Songs von Mathias Rafael
Beschreibung
Assoziierter Interpret: Diego & Arnaldo mit Zé Neto & Cristiano, Mari Fernandez, Clayton & Romário, Mathias
Assoziierter Künstler: Diego & Arnaldo
Assoziierte Darsteller: Zé Neto & Cristiano
Assoziierte Darstellerin: Mari Fernandez
Assoziierter Künstler: Clayton & Romário
Assoziierter Darsteller: Mathias
Komponist: José Augusto
Komponist: Paulo Sergio Valle
Produzent: Dudu Oliveira
Songtext und Übersetzung
Original
Todo sábado é assim, eu me lembro de nós dois.
É o dia mais difícil sem você.
Outra vez os amigos me chamam pra algum lugar.
Outra vez eu não sei direito o que vou falar.
Quero explodir por dentro, inventar uma paixão, qualquer coisa que me arranque a solidão.
Um motivo pra não ficar outra noite assim, sem saber se você vai voltar pra mim.
Eu já tentei, fiz de tudo pra te esquecer.
Eu até encontrei prazer, mas ninguém faz como você.
Quanta ilusão, ir pra cama sem emoção.
E o vazio que vem -depois só me faz lembrar de nós dois. -De novo, Diango.
Eu já tentei, fiz de tudo pra te esquecer.
Eu até encontrei prazer, mas ninguém faz como você.
Quanta ilusão, ir pra cama sem emoção.
E o vazio que vem depois só me faz lembrar de nós dois.
Só me faz lembrar de nós dois.
Eu, eu sou muito fã dessa dupla, Bebeto e Romário.
Tá me dando raiva.
Deutsche Übersetzung
Das ist alles, was mir passiert ist.
Es war für Sie eine große Herausforderung.
Außerhalb der Zeit, in der meine Freunde mich zu etwas Besonderem brachten.
Außerhalb der Zeit war es nicht der Fall, dass Sie es bemerkten.
Ich explodierte vor unseren Augen, erfand ein paar Dinge und wollte mich auf die Suche nach einer Lösung machen.
Aus einem Motiv, das ich nicht aus der Nacht herausgefunden habe, sem sabre se você vai voltar pra mim.
Euer Versuch, ihr werdet es tun.
Euer erstes Treffen war noch nicht abgeschlossen, wie ihr es wollt.
Quanta ilusão, ir pra cama sem emoção.
Ich war so lange unterwegs, bis ich es gelernt habe. -De novo, Diango.
Euer Versuch, ihr werdet es tun.
Euer erstes Treffen war noch nicht abgeschlossen, wie ihr es wollt.
Quanta ilusão, ir pra cama sem emoção.
Ich war so lange unterwegs, bis ich es gelernt habe.
So habe ich es geschafft, uns das alles vorzustellen.
Eu, eu sou muito fã dessa dupla, Bebeto e Romário.
Tá me dando raiva.