Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover Amor De Primavera - Ao Vivo

Weitere Songs von Diego & Arnaldo

  1. Vai Cair Água - Ao Vivo
  2. Vai Cair Água - Ao Vivo
  3. Fala Comigo (Alô) / Onde Anda Meu Amor - Ao Vivo
  4. De Igual Para Igual - Ao Vivo
  5. Saudade / Desejo de Amar - Ao Vivo
  6. Último Adeus / Blusa Vermelha - Ao Vivo
Alle Songs

Weitere Songs von Zé Neto & Cristiano

  1. Escondendo o Ouro - Ao Vivo
  2. Resumindo - Ao Vivo
  3. Vai Cair Água - Ao Vivo
  4. Largado Às Traças - Ao Vivo
  5. Vai Cair Água - Ao Vivo
  6. Notificação Preferida - Ao Vivo
Alle Songs

Weitere Songs von Mari Fernandez

  1. Saudade do Carai
  2. De Igual Para Igual - Ao Vivo
  3. Frio Da Madrugada - Ao Vivo
  4. Esqueci - Ao Vivo
  5. Espinhos Da Vida - Ao Vivo
  6. Apaixonado - Ao Vivo
Alle Songs

Weitere Songs von Clayton & Romário

  1. Se Eu Te Perdoar - Ao Vivo
  2. Opa Cadê Eu - Ao Vivo
  3. De Igual Para Igual - Ao Vivo
  4. Término em Risco
  5. Frio Da Madrugada - Ao Vivo
  6. Esqueci - Ao Vivo
Alle Songs

Weitere Songs von Mathias Rafael

  1. De Igual Para Igual - Ao Vivo
  2. Frio Da Madrugada - Ao Vivo
  3. Esqueci - Ao Vivo
  4. Espinhos Da Vida - Ao Vivo
  5. Apaixonado - Ao Vivo
  6. 24h de Amor - Ao Vivo
Alle Songs

Beschreibung

Assoziierter Interpret: Diego & Arnaldo mit Zé Neto & Cristiano, Mari Fernandez, Clayton & Romário, Mathias

Assoziierter Künstler: Diego & Arnaldo

Assoziierte Darsteller: Zé Neto & Cristiano

Assoziierte Darstellerin: Mari Fernandez

Assoziierter Künstler: Clayton & Romário

Assoziierter Darsteller: Mathias

Komponist: Cesar Augusto

Komponist: Paulino

Produzent: Dudu Oliveira

Songtext und Übersetzung

Original

Aí eu gosto assim, livre, espontâneo e pressão.

Tch, tch, joga a mãozinha pra cima.

Alôôô!

Alô, Bolinha! Anitta, vamos embora.

O amor de primavera não termina no verão.

No outono ele floresce, no inverno é só paixão.

Eu pensei que fosse fácil esquecer aquele amor, mas quando veio a saudade, foi demais, a minha dor.

Quando veio a saudade, foi demais, a minha dor. Alô, Rio Preto, todo mundo, vem, vem, vem!

Ê, ê, ê, uôu, ah.

Simbora, Simbora!

Segura ela, quebra tudo, vai rasgando o botão dela.

Alô,

Rio Verde, chama, galera.

Coração que sai vestido, quase sempre tem razão.

E a razão que sempre vence, nunca teve coração.

O amor é como o dia, é a luz da inspiração.

Traz de volta a alegria, onde existe solidão.

Traz de volta a alegria, onde existe solidão.

Uôu, ah, ai, ouu.

Arrebenta, arrebenta. Já compra o voo pro coração.

Aqui não tem ninguém apertado, não.

Vem cantar aquela.

Vem cá, Mari. Venha. Mari, vem cá, peraí.

Segura aí, segura aí, segura aí, segura aí. Não, Mari, não foge não, vem cantar essa aqui.

Amigo, não tem voo não, amigo, eu preciso ir pra casa. Vem cá só falar tchau, vem cá, vem cá, vem falar tchau.

Tem voo depois desse aí não, eu preciso ir pra casa, amigo.

A Mari tem que ir embora, então eu peço uma salva de palmas pra Mari, que ela voltou aqui hoje.

-Obrigado, gata. -Obrigada, de verdade.

-Obrigado.

Mas ó- -Quero agradecer todo mundo, obrigada pelo carinho, gente.

Agradecer principalmente todos vocês, meus amigos, toda a galera que canta o sertanejo, que tá me abraçando, todos vocês meus amigos, muito obrigada pelo carinho de verdade, viu?

Obrigado

Deutsche Übersetzung

Aí eu gosto assim, livre, espontâneo e pressão.

Tch, tch, joga a mãozinha pra cima.

Alôôô!

Alô, Bolinha! Anitta, vamos embora.

Die Liebe zum ersten Mal endete nicht in der Vergangenheit.

Kein Wunder, dass es blüht, kein Winter und kein Wunder.

Du denkst, dass du deiner Liebe leicht entfliehen kannst, aber wenn du sie verlierst, dann wirst du sie lieben.

Als ich saudade, folgte demais, und Minha dor. Alô, Rio Preto, todo mundo, vem, vem, vem!

Ê, ê, ê, uôu, ah.

Simbora, Simbora!

Sichern Sie sich die Zeit, bis Sie den Knopf gedrückt oder gedrückt haben.

Alô,

Rio Verde, Chama, Galera.

Coração que sai dress, quase tem tem razão.

E a razão que sempre vence, nunca teve coração.

Meine Liebe war mein Tag und ich war inspiriert.

Ich bin froh darüber, dass es eine solide Existenz gibt.

Ich bin froh darüber, dass es eine solide Existenz gibt.

Uôu, ah, ai, ouu.

Arrebenta, arrebenta. Ich kaufe mein Geschenk für Sie.

Das war noch nicht der Fall, nein.

Vem cantar aquela.

Vem cá, Mari. Venha. Mari, vem cá, peraí.

Segura aí, Segura aí, Segura aí, Segura aí. Nein, Mari, ich weiß nicht, wir können es hier singen.

Amigo, não tem voo não, amigo, eu preciso ir pra casa. Vem cá só falar tchau, vem cá, vem cá, vem falar tchau.

Ich weiß nicht, du bist genau zu Hause, mein Freund.

Als Mari meinte, dass sie ein wenig um eine Rettung aus Palmen für Mari gebeten hätte, die sie hierher brachte.

-Obrigado, gata. -Obrigada, de verdade.

-Obrigado.

Mehr als alles andere auf der Welt, obrigada pelo carinho, gente.

Bewerten Sie vor allem alle meine Freunde, heute in der Galerie, die ich singen muss, die ich abgerissen habe, alles, was meine Freunde sind, viel verlangt von der Grünen, viu?

Obrigado

Video ansehen Diego & Arnaldo, Zé Neto & Cristiano, Mari Fernandez, Clayton & Romário, Mathias Rafael - Amor De Primavera - Ao Vivo

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam