Weitere Songs von BE:FIRST
Beschreibung
Es klingt wie ein leises Gespräch an einem regnerischen Tag, an dem Worte zwar nicht heilen, aber zumindest als Schutz dienen. In ihnen liegt eine gewisse Gebrochenheit, Unsicherheit, der Wunsch, die Müdigkeit hinter einem Lächeln zu verbergen, als wäre es sonnig – und gleichzeitig zuzugeben, dass nicht alles in Ordnung ist. Die Musik fließt sanft, als würde sie selbst unterstützen: Man darf Fehler machen, man darf auch weinen, denn selbst der Himmel hält es manchmal nicht aus und bricht in Regen aus.
Aber durch diese Traurigkeit dringt ständig ein heller Gedanke – die Sonne wird trotzdem zurückkommen. Auch wenn es nicht sofort geht, auch wenn man warten muss, aber sie wird auf jeden Fall durch die Wolken brechen. Und dann werden alle Entschuldigungen, alle nicht ausgesprochenen„Danke” und alle Kloß im Hals verschwinden, wie Pfützen nach einem Gewitter. Bis dahin bleibt uns nichts anderes übrig, als kleine Schritte nach vorne zu machen, denn es ist immer jemand da, auch wenn es im Moment so scheint, als wäre die ganze Welt bis auf die Haut durchnässt.
Text: SKY-HI
Musik: UTA, LOAR, SKY-HI
Produzenten: SKY-HI, UTA
Gesangsleiter: LOAR
Leiter des Refrains: Kaoru Kurosawa
Refrain: Olivia Berrell, Mayo Samira, Yuhyo Yoshioka, Yosuke Uematsu
Gitarre: Masato Ishinar
Bass: Kenshi Takimoto
Toningenieur: Hideaki Jinbu
Toningenieur-Assistenten: Kaho Ozeki, Haru Takata
Tonstudio: BMSG Studio„BEGINNING” (bestes Tonstudio)
Tonregisseur: D.O.I.
Redakteur: Teppei Kaneko / Seina Yoshimatsu
Künstler: Asami Inoue
Kameramann: BESTY (Foto- und Videoaufnahmen).
Offizieller Kameramann: Takahiro Tsuboi
Songtext und Übersetzung
Original
大丈夫だって言って欲しくて
大丈夫じゃない自分を隠して oh
太陽みたいに笑えた日々は
雲の向こうでどんな顔かな
君が君で在れるように
僕は何ができるのかな
ちっぽけで消えそうな僕ら
胸の痛みがこぼれていくまま
泣いてもいい
空も泣いてるから
雨の日だって 誰かにとって
寄り添う涙に変わるんだろう
間違えたっていい 不安定なままでいい
いつか いつか太陽も顔を出すから
晴れの日だって(だって)あなたを待って(待って)
雲の向こうで悩んでるんだろう
変わらない空はない 大丈夫
ずっと 泣いて笑ってあと一歩
ありがとうが言えなくて(言えなくて)
ごめんねで塗り固めて oh
マイペースな雲に見下され
まぁいいか 笑いたきゃ笑え
最低な今日だって
流れて消えて行くだけ ay
嵐の前 (hey) 台風の目 (hey)
波乱と静けさは背中合わせ (hey)
もしも遠い所で一人ぼっちになっても
宇宙の向こうから見てみれば隣同士
We are under the same sky
雨の日だって(雨の日でも)誰かにとって (every cloud has a silver lining)
寄り添う涙に変わるんだろう(寄り添う 変わるんだ)
間違えたっていい(たっていい)不安定なままでいい
いつか(いつか)いつか太陽も顔を出すから(出すから)
晴れの日だって(晴れの日)あなたを待って(あの二人)
雲の向こうで笑ってるんだろう
変わらない空はない 大丈夫
ずっと 泣いて笑って(笑って)あと一歩進もう(進もう)
一人じゃない もう一歩
雨の日でも every cloud has a silver lining
晴れの日でも we are under the same shining(晴れの日でも)
雨の日でも(あなたを待って)every cloud has a silver lining(雨の日でも)
晴れの日でも we are under the same shining
Deutsche Übersetzung
Ich möchte, dass du sagst, dass es in Ordnung ist
Verstecke die Tatsache, dass es dir nicht gut geht, oh
Die Tage, an denen ich lachte wie die Sonne
Wie sieht es für ein Gesicht auf der anderen Seite der Wolken aus?
Damit du du selbst sein kannst
Was kann ich tun?
Wir sind so klein, dass wir gleich verschwinden
Als der Schmerz in meiner Brust ausströmt
Es ist in Ordnung zu weinen
Denn auch der Himmel weint
Sogar an einem regnerischen Tag, für jemanden
Ich denke, es werden Tränen, die nahe beieinander liegen
Es ist in Ordnung, Fehler zu machen, es ist in Ordnung, instabil zu bleiben.
Irgendwann, irgendwann wird auch die Sonne ihr Gesicht zeigen
Sogar an einem sonnigen Tag (weil) ich auf dich warten werde (warten)
Ich schätze, Sie sind auf der anderen Seite der Wolken besorgt
Es gibt keinen unveränderlichen Himmel, das ist in Ordnung
Ständiges Weinen und Lachen, ein weiterer Schritt
Ich kann nicht Danke sagen (ich kann es nicht sagen)
Es tut mir leid, oh
Von den Wolken, die in ihrem eigenen Tempo ziehen, auf sie herabblicken
Wenn du lachen willst, dann lache.
Auch wenn heute der schlimmste Tag ist
Es fließt einfach und verschwindet dann
Vor dem Sturm (hey) Im Auge des Taifuns (hey)
Der Aufruhr und die Ruhe liegen Rücken an Rücken (hey)
Auch wenn ich allein an einem weit entfernten Ort bin
Wenn man es vom anderen Ende des Universums aus betrachtet, liegen sie nebeneinander
Wir sind unter demselben Himmel
Sogar an regnerischen Tagen (sogar an regnerischen Tagen) für jemanden (jede Wolke hat einen Silberstreif am Horizont)
Ich schätze, es wird zu Tränen, wenn ich mich näher lehne (ich werde mich verändern, wenn ich mich näher lehne)
Es ist in Ordnung, Fehler zu machen (es ist in Ordnung, falsch zu liegen), es ist in Ordnung, instabil zu bleiben
Eines Tages (eines Tages) eines Tages wird die Sonne ihr Gesicht zeigen (weil sie herauskommen wird)
Sogar an einem sonnigen Tag (einem sonnigen Tag) werde ich auf dich (diese beiden) warten
Ich schätze, er lächelt auf der anderen Seite der Wolken
Es gibt keinen unveränderlichen Himmel, das ist in Ordnung
Weine und lache weiter (lächele), lass uns einen Schritt weiter gehen (lass uns weitermachen)
Du bist nicht allein, noch ein Schritt
Selbst an regnerischen Tagen hat jede Wolke einen Silberstreif am Horizont
Sogar an einem sonnigen Tag sind wir unter dem gleichen Glanz (sogar an einem sonnigen Tag)
Sogar an regnerischen Tagen (die auf dich warten) hat jede Wolke einen Silberstreif am Horizont (sogar an regnerischen Tagen)
Selbst an sonnigen Tagen sind wir unter dem gleichen Schein