Weitere Songs von Theodora
Beschreibung
Manchmal ist Liebe keine Romantik, sondern eine chronische Überlastung der Seele. Wenn statt Schlaf die Analyse fremder Nachrichten stattfindet, statt einer Serenade ein innerer Monolog aus Vorwürfen und Selbstverteidigung. Eigentlich wollte ich nur freundlich sein, aber es kam„zu viel “heraus: zu fürsorglich, zu ernst, zu echt. Und dann ist es beleidigend – denn selbst die Wut ist mit einer Prise Zärtlichkeit gemischt, und der Stolz – mit Spuren schlafloser Nächte. Und es bleibt nur, sich in eine Decke zu kuscheln, den Kopf auf das Kissen zu legen und sich selbst davon zu überzeugen, dass es keine Schwäche ist,„ohne Aufforderung “zu helfen. Es ist nur eine Nebenwirkung des Herzens, das noch nicht gelernt hat, sich auszuruhen.
Songtext und Übersetzung
Original
J'ai souvent trop donné
Ils me rient tous au nez
Quand je les traite d'ingrats, ils disent qu'ils m'avaient pas sonnée
Pourtant j'suis juste passionnelle
Au point d'en perdre le sommeil
Si j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide
Mais comme moi, personne n'aime
Toi non plus, rien de personnel
Tes messages donnent hyper sommeil
Donc j'ai le plaid et le bon sommier
Pourtant j'suis juste passionnelle
Au point d'en perdre sommeil
Si j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide
Pourtant j'suis juste passionnelle
Au point d'en perdre sommeil
Si j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide
Les super-vilains l'sont pour une raison
Moi j'suis une garce née, un peu trop garçonnée
Méchante à cause de la pression qui me monte au nez
Trop gentille, tous me frappent
C'est moi qui ai tendu le putain de bâtonnet
Stationne devant mon cœur, évite de sonner
Les problèmes m'ont déjà fait perdre sommeil
Mon cœur est resté seul plusieurs longues semaines
Pourtant j'ai pleuré et personne m'a tendu sa main
Mais comme moi, personne n'aime
Toi non plus, rien de personnel
Tes messages donnent hyper sommeil
Donc j'ai le plaid et le bon sommier
Pourtant j'suis juste passionnelle
Au point d'en perdre sommeil
Si j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide
Pourtant j'suis juste passionnelle
Au point d'en perdre sommeil
Si j't'aime et que ça va pas, sans demander, je te passe mon aide
Deutsche Übersetzung
Ich habe oft zu viel gegeben
Sie alle lachen mir ins Gesicht
Wenn ich sie als undankbar bezeichne, sagen sie, sie hätten nicht bei mir geklingelt
Dennoch bin ich einfach leidenschaftlich
Bis hin zum Schlafverlust
Wenn ich dich liebe und die Dinge nicht gut laufen, helfe ich dir ohne zu fragen
Aber so wie ich mag es niemand
Du auch nicht, nichts Persönliches
Deine Nachrichten machen dich schläfrig
Ich habe also die Decke und das passende Boxspringbett
Dennoch bin ich einfach leidenschaftlich
Bis hin zum Schlafverlust
Wenn ich dich liebe und die Dinge nicht gut laufen, helfe ich dir ohne zu fragen
Dennoch bin ich einfach leidenschaftlich
Bis hin zum Schlafverlust
Wenn ich dich liebe und die Dinge nicht gut laufen, helfe ich dir ohne zu fragen
Superschurken gibt es aus einem bestimmten Grund
Ich bin eine geborene Schlampe, ein bisschen zu jungenhaft
Schlecht wegen des Drucks, der auf meine Nase ausgeübt wird
Zu schön, jeder schlägt mich
Ich war es, der den verdammten Stock verteilt hat
Parken Sie vor meinem Herzen, vermeiden Sie das Klingeln
Die Probleme haben mir bereits den Schlaf geraubt
Mein Herz blieb mehrere lange Wochen allein
Dennoch weinte ich und niemand streckte mir die Hand entgegen
Aber so wie ich mag es niemand
Du auch nicht, nichts Persönliches
Deine Nachrichten machen dich schläfrig
Ich habe also die Decke und das passende Boxspringbett
Dennoch bin ich einfach leidenschaftlich
Bis hin zum Schlafverlust
Wenn ich dich liebe und die Dinge nicht gut laufen, helfe ich dir ohne zu fragen
Dennoch bin ich einfach leidenschaftlich
Bis hin zum Schlafverlust
Wenn ich dich liebe und die Dinge nicht gut laufen, helfe ich dir ohne zu fragen