Songs
Künstler
Genres
Titel-Cover Train Mistral

Train Mistral

SCH

3:17Französischer Rap, Pop Urban 2025-10-09

Weitere Songs von SCH

  1. Un monde à l'autre
  2. PITLANE - Bonus
  3. Un monde à l'autre
  4. Poursuite
  5. Tiki Taka
Alle Songs

Beschreibung

Unter der heißen Sonne riecht die Kindheit nach trockenem Tabak und weißen Laken im Wind. Dann kommt der Zug, Paris und das Erwachsenenleben – mit aquarellfarbenen Sonnenaufgängen, Langeweile auf den Boulevards und ewiger Sehnsucht nach dem Süden. Alles scheint in Ordnung zu sein: die Arbeit, die Stadt, sogar ein paar Träume... Nur das Herz bewahrt hartnäckig genau diesen Berg, auf dem einst Lieder gesungen wurden. Und jetzt scheint jede morgendliche Straßenbahn ein bisschen wie das Meer, jeder Atemzug wie ein Abschied, der sich schon lange hinzieht.

Komponisten: SCH und Vito Bendinelli

Regisseur des Musikvideos: Frédéric Remouza

Produzenten: Valérie Puech und Asharjin Poire – What The Game / Maison Baron Rouge

Koproduzenten: What The Prod / Mediawan Kids and Family

Mit Unterstützung von CNC

Songtext und Übersetzung

Original

J'ai quitté ma colline que l'on appelle Garlaban

Sous un soleil de plomb

Où les hommes parlent en chantant

Et les tissus blancs sèchent au gré du vent

Adieu (je veux quitter ma commune)

Je verse une larme sur le quai, les souliers sur le marchepied du wagon

Les sourires vivent encore et résonnent

Au fond de mon âme de garçon

Pour définir ce que je suis

Les hommes auront sans doute un vieux dicton

Qui dit que les chiens ne font pas des chats

Que l'occasion fait le larron (je veux quitter ma commune)

Paris m'attend, ma ville aussi

Maintenant que le train s'éloigne et rapetissait

Comme l'espoir des gens d'ici

Comme l'espoir des gens d'ici

Du tabac sec, presque rien dans les poches

Sur la capitale, près des bords de Seine

Les artistes peintres peignent à l'aquarelle

Des cathédrales et des tours Eiffel

Quand le jour et la ville se réveillent

À la rosée de l'aube, je traversais la ville dans ce tramway

Derrière la corniche, au bout du monde

Avant que les années nous fassent de l'ombre

Comme les voiliers qui quittent le port

Je vais lever l'ancre, la revoir en été

Je vais lever l'ancre, ne plus pouvoir en rêver, en rêver

Ne plus pouvoir en rêver

La vie dans chaque soupir, voir défiler les années

Ne plus pouvoir en guérir

La Méditerranée dans sa robe azure sous son ciel doré

Quand revient l'obscur et des instants figés d'amis sur des vieilles photographies

Flâner sur les grands boulevards, rentrer seul en taxi

Un peu morose est la routine quand l'hiver me chagrine

Mais je reverrai ma colline

À la rosée de l'aube, je traversais la ville dans ce tramway

Derrière la corniche, au bout du monde

Avant que les années nous fassent de l'ombre

Comme les voiliers qui quittent le port

Je vais lever l'ancre, la revoir en été

Je vais lever l'ancre, ne plus pouvoir en rêver, en rêver

Deutsche Übersetzung

Ich verließ meinen Hügel namens Garlaban

Unter praller Sonne

Wo Männer sprechen und singen

Und die weißen Stoffe trocknen im Wind

Abschied (ich möchte meine Stadt verlassen)

Ich vergoss eine Träne auf dem Bahnsteig, meine Schuhe auf dem Trittbrett des Wagens

Das Lächeln lebt immer noch und schwingt mit

Tief in meiner jungenhaften Seele

Um zu definieren, was ich bin

Männer werden zweifellos ein altes Sprichwort haben

Wer sagt, dass Hunde keine Katzen machen?

Diese Gelegenheit macht den Dieb (ich möchte meine Stadt verlassen)

Paris wartet auf mich, meine Stadt auch

Jetzt, wo der Zug wegfährt und kleiner wird

Wie die Hoffnung der Menschen hier

Wie die Hoffnung der Menschen hier

Trockener Tabak, fast nichts in den Taschen

In der Hauptstadt, nahe dem Seineufer

Maler malen mit Wasserfarben

Kathedralen und Eiffeltürme

Wenn der Tag und die Stadt erwachen

Im Tau der Morgendämmerung durchquerte ich mit dieser Straßenbahn die Stadt

Hinter dem Gesims, am Ende der Welt

Bevor die Jahre uns überschatten

Wie die Segelboote, die den Hafen verlassen

Ich werde den Anker lichten und sie im Sommer wiedersehen

Ich werde den Anker lichten, nicht mehr davon träumen können, davon träumen

Ich kann nicht mehr davon träumen

Das Leben in jedem Seufzer, die Jahre vergehen zu sehen

Kann nicht mehr heilen

Das Mittelmeer in seinem azurblauen Kleid unter seinem goldenen Himmel

Wenn die Dunkelheit zurückkehrt und eingefrorene Momente von Freunden auf alten Fotos

Schlendern Sie über die großen Boulevards und kehren Sie alleine mit dem Taxi zurück

Ein wenig düster ist der Alltag, wenn mich der Winter stört

Aber ich werde meinen Hügel wiedersehen

Im Tau der Morgendämmerung durchquerte ich mit dieser Straßenbahn die Stadt

Hinter dem Gesims, am Ende der Welt

Bevor die Jahre uns überschatten

Wie die Segelboote, die den Hafen verlassen

Ich werde den Anker lichten und sie im Sommer wiedersehen

Ich werde den Anker lichten, nicht mehr davon träumen können, davon träumen

Video ansehen SCH - Train Mistral

Statistiken zum Titel:

Streams Spotify

Chartplatzierungen Spotify

Höchstpositionen

Aufrufe YouTube

Chartplatzierungen Apple Music

Shazams Shazam

Chartplatzierungen Shazam