Weitere Songs von GP Explorer
Weitere Songs von Charlotte Cardin
Weitere Songs von SCH
Beschreibung
Hier rast alles mit der Geschwindigkeit einer nächtlichen Autobahn: Scheinwerferlicht, Herzklopfen, Liebe und Wut sind so miteinander verflochten, dass es unmöglich ist, das eine vom anderen zu trennen. In dem Lied gibt es sowohl Leidenschaft als auch Ermüdung davon, wenn man gleichzeitig Gas geben und aus dem fahrenden Auto springen möchte.
Die Stimmen klingen wie ein Dialog ohne Antwort – mal zärtlich, mal vorwurfsvoll, mal als Eingeständnis, dass es zu spät und zu früh zugleich ist. Darin liegt eine rücksichtslose Schönheit: trotz Zweifeln und Regeln„jetzt “wollen. Die Musik zieht einen in einen Strudel, in dem die Straße vorwärts führt und alles, was bleibt, ist zu brennen, zu lieben und sich in der Dunkelheit zu verlieren, bis der Rhythmus den inneren Lärm übertönt.
Songtext und Übersetzung
Original
La route qui défile dans la poursuite.
J'aurais dû t'attendre, mais j'te voulais pour tout de suite. L'amour dans les atomes, la rage au fond de ton cœur.
J'aurais dû claquer la porte au nez.
Had a feeling about you the moment we met, it was lightning.
Like a door in the dark, pulled me into your heart, you're enticing.
Had a dream about a boy, like a wave on the shore, we were crashing.
But the voice at the core told me yes, told me no, tell me darling, ah.
La route qui défile dans la poursuite.
J'aurais dû t'attendre, mais j'te voulais pour tout de suite. L'amour dans les atomes, la rage au fond de ton cœur.
J'aurais dû claquer la porte pour être à la hauteur. Tu m'as dépassé.
Ouh, ouh, ouh. We've been drowning like we do, ouh, ouh.
Yeah, we're loving like we do, ouh, ouh. No saving some, ouh, ouh, ouh.
Elle me séduit puis s'évade en full look Prada.
Noir dans ses cheveux, joli sourire, je l'immortalise au radar.
On se déchire, c'est débile, mais elle kiffe un piranha.
Encore un enfant terrible qui brise le cœur d'une nana. Brûlant comme le magma, juste toi à la mañana.
On ferait des chansons sur Paname ou des plus belles îles du Panama.
Gloss carrosse et rouge, je n'entends plus la petite voix quand j'pose les yeux sur ta poche dans la nuit noire. La route qui défile dans la poursuite.
J'aurais dû t'attendre, mais j'te voulais pour tout de suite.
L'amour dans les atomes, la rage au fond de ton cœur. J'aurais dû claquer la porte pour être à la hauteur. Tu m'as dépassé.
Ouh, ouh, ouh.
We've been drowning like we do, ouh, ouh.
Yeah, we're loving like we do, ouh, ouh.
No saving some, ouh, ouh, ouh.
Ouh, ouh, ouh.
We've been drowning like we do, ouh, ouh. Yeah, we're loving like we do, ouh, ouh.
No saving some, -ouh, ouh, ouh. -Tu m'as dépassé.
Ouh, ouh, ouh.
We've been drowning like we do, ouh, ouh.
Yeah, we're loving like we do, ouh, ouh. No saving some, ouh, ouh, ouh.
Ouh, ouh, ouh.
We've been drowning like we do, ouh, ouh.
Yeah, we're loving like we do, ouh, ouh. No saving some, ouh, ouh, ouh.
Deutsche Übersetzung
Die Straße, die bei der Verfolgung vorbeiführt.
Ich hätte auf dich warten sollen, aber ich wollte dich sofort. Liebe in den Atomen, Wut tief in deinem Herzen.
Ich hätte ihm die Tür vor der Nase zuschlagen sollen.
Ich hatte in dem Moment, als wir uns trafen, ein Gefühl bei dir, es war ein Blitz.
Wie eine Tür im Dunkeln zog sie mich in dein Herz, du bist verlockend.
Hatte von einem Jungen geträumt, wie eine Welle am Ufer, wir stürzten ab.
Aber die Stimme im Innersten sagte mir ja, sagte mir nein, sag es mir, Liebling, ah.
Die Straße, die bei der Verfolgung vorbeiführt.
Ich hätte auf dich warten sollen, aber ich wollte dich sofort. Liebe in den Atomen, Wut tief in deinem Herzen.
Ich hätte die Tür zuschlagen sollen, um dem gerecht zu werden. Du hast mich überholt.
Ooh, ooh, ooh. Wir sind ertrunken, wie wir es tun, oh, oh.
Ja, wir lieben, so wie wir es tun, oh, oh. Keine Rettung, oh, oh, oh.
Sie verführt mich und entkommt dann im vollen Prada-Look.
Dunkles Haar, hübsches Lächeln, ich verewige ihn auf dem Radar.
Wir sind hin- und hergerissen, es ist dumm, aber sie liebt Piranhas.
Ein weiteres Enfant terrible, das einem Mädchen das Herz bricht. Brennt wie Magma, nur du in der Mañana.
Wir machten Lieder über Paname oder die schönsten Inseln Panamas.
Glanzkutsche und Rot, ich höre die kleine Stimme nicht mehr, wenn ich in der dunklen Nacht auf deine Tasche schaue. Die Straße, die bei der Verfolgung vorbeiführt.
Ich hätte auf dich warten sollen, aber ich wollte dich sofort.
Liebe in den Atomen, Wut tief in deinem Herzen. Ich hätte die Tür zuschlagen sollen, um dem gerecht zu werden. Du hast mich überholt.
Ooh, ooh, ooh.
Wir sind ertrunken, wie wir es tun, oh, oh.
Ja, wir lieben, so wie wir es tun, oh, oh.
Keine Rettung, oh, oh, oh.
Ooh, ooh, ooh.
Wir sind ertrunken, wie wir es tun, oh, oh. Ja, wir lieben, so wie wir es tun, oh, oh.
Keine Rettung, -oh, oh, oh. -Du hast mich überholt.
Ooh, ooh, ooh.
Wir sind ertrunken, wie wir es tun, oh, oh.
Ja, wir lieben, so wie wir es tun, oh, oh. Keine Rettung, oh, oh, oh.
Ooh, ooh, ooh.
Wir sind ertrunken, wie wir es tun, oh, oh.
Ja, wir lieben, so wie wir es tun, oh, oh. Keine Rettung, oh, oh, oh.