Weitere Songs von Lolita
Beschreibung
Manchmal kommt es im Leben zu einer solchen Flaute, dass sogar die Gedanken leiser als sonst flüstern. Um einen herum herrscht Hektik, alles brennt, alles fordert – und innerlich ist es, als hätte man den„Meeresmodus” eingeschaltet. Salzige Luft statt Worte, eine warme Welle statt Umarmungen. Es geht nicht um Flucht und nicht um Urlaub, sondern um diesen seltenen Zustand, in dem jemand gleichzeitig Anker und Freiheit ist.
Das Lied klingt wie ein tiefer Atemzug nach einem Sturm – langsam, mit Salz auf den Lippen und Dankbarkeit im Herzen. Hier braucht es keine lauten Bekenntnisse, denn alles ist bereits mit einem kurzen Satz gesagt:„Du bist mein Meer “.
Songtext und Übersetzung
Original
Там за горами хандра и горе.
Ты мое море.
Если рассудок с душою в соли, ты мое море.
Если нет соли в моем миноре, ты мое море.
Если вокруг меня вор на воре, ты мое море.
Когда весь мир дышит перегаром со злобой во взоре, ты напоишь меня чистым нектаром.
Ты мое море.
И когда тело объято пожаром, и разум зашторен, я упаду в тебя огненным шаром.
Ты мое море, море.
Когда вокруг стали ярче краски, это love story.
Аmore mio по-итальянски.
Ты мое море.
Я не прошу ни любви, ни ласки.
Эй, с неба мне спой!
Кто-то другой лишь болото в ряске, а ты море, море.
Ты мое море.
Ты мое море.
Ты мое море. Ты мое море.
Ты мое море.
Ты мое море.
Ты мое море.
Ты мое море.
Ты мое море.
Море.
Deutsche Übersetzung
Direkt hinter den Bergen herrscht Melancholie und Trauer.
Du bist mein Meer.
Wenn Geist und Seele im Salz sind, bist du mein Meer.
Wenn in meinem Moll kein Salz ist, bist du mein Meer.
Wenn ein Dieb um mich herum ist, bist du mein Meer.
Wenn die ganze Welt vor Wut in den Augen dampft, gibst du mir reinen Nektar.
Du bist mein Meer.
Und wenn der Körper brennt und der Geist verschlossen ist, werde ich wie ein Feuerball in dich fallen.
Du bist mein Meer, Meer.
Wenn die Farben um dich herum heller werden, ist dies eine Liebesgeschichte.
Amore mio auf Italienisch.
Du bist mein Meer.
Ich bitte nicht um Liebe oder Zuneigung.
Hey, sing mir vom Himmel!
Jemand anderes ist nur ein Sumpf aus Wasserlinsen, und du bist das Meer, das Meer.
Du bist mein Meer.
Du bist mein Meer.
Du bist mein Meer. Du bist mein Meer.
Du bist mein Meer.
Du bist mein Meer.
Du bist mein Meer.
Du bist mein Meer.
Du bist mein Meer.
Meer.