Weitere Songs von Sheila On 7
Beschreibung
Manchmal endet die Liebe nicht spektakulär – ohne Schreie, ohne Türen, ohne Tragödien vor dem Hintergrund des Regens. Einfach so kommt der Morgen und es wird klar: Jemand muss als Erster loslassen. Hier gibt es keine Bösewichte, nur zwei müde Herzen, die lernen, ohne einander zu atmen. Und doch – so viel Zärtlichkeit in diesem Versuch, stark zu sein, selbst wenn im Inneren alles flüstert: „Bleib“. Das Lied klingt wie eine Entschuldigung, die man nie rechtzeitig aussprechen konnte, und wie eine helle Bitte: Sei glücklich, auch wenn ich nicht mehr an deiner Seite bin.
Songtext und Übersetzung
Original
Dan, dan bila esok datang kembali seperti sedia kala.
Di mana kau bisa bercanda dan perlahan kau pun lupakan aku.
Mimpi burukmu di mana t'lah kutancapkan duri tajam.
Kau pun menangis, menangis sedih.
Maafkan aku.
Dan, bukan maksudku, bukan inginku melukaimu. Sadarkah kau di sini ku pun terluka.
Melupakanmu, menepikanmu.
Maafkan aku.
Lupakanlah saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Caci maki saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Ooh.
Dan, bukan maksudku, bukan inginku melukaimu. Sadarkah kau di sini ku pun terluka.
Melupakanmu, menepikanmu.
Maafkan aku.
Lupakanlah saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Caci maki saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Ooh.
Ooh.
Lupakanlah saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Caci maki saja diriku bila itu bisa membuatmu kembali bersinar dan berpijar seperti dulu kala.
Ooh.
Ooh.
Deutsche Übersetzung
Und wenn morgen kommt, wird es wieder so sein wie vorher.
Wo man Witze machen und mich langsam vergessen kann.
Deine Albträume, in denen ich scharfe Dornen gesteckt habe.
Du weinst, weinst traurig.
Verzeihen Sie mir.
Und ich habe es nicht so gemeint, ich wollte dich nicht verletzen. Ist dir klar, dass es mir auch hier weh tut?
Ich vergesse dich und lasse dich zurück.
Verzeihen Sie mir.
Vergiss mich einfach, wenn das dich wieder zum Leuchten bringen kann wie zuvor.
Verfluche mich einfach, wenn dich das wieder zum Strahlen und Leuchten bringt wie zuvor.
Oh.
Und ich habe es nicht so gemeint, ich wollte dich nicht verletzen. Ist dir klar, dass es mir auch hier weh tut?
Ich vergesse dich und lasse dich zurück.
Verzeihen Sie mir.
Vergiss mich einfach, wenn das dich wieder zum Leuchten bringen kann wie zuvor.
Verfluche mich einfach, wenn dich das wieder zum Strahlen und Leuchten bringt wie zuvor.
Oh.
Oh.
Vergiss mich einfach, wenn das dich wieder zum Leuchten bringen kann wie zuvor.
Verfluche mich einfach, wenn dich das wieder zum Strahlen und Leuchten bringt wie zuvor.
Oh.
Oh.