Weitere Songs von Jul
Weitere Songs von Dyce
Beschreibung
Veröffentlicht am: 26.11.2021
Songtext und Übersetzung
Original
Ojalá que fueras tú. Tiene miedo de mezclar, mezclar. Lean con la Moët.
Mi cama la -tengo llena, llena. Ahora le doy a ella.
-Elle me plaît tout de suite, c'est fraîche.
Elle me tente avec ses mèches.
Dans mon cœur, elle a tiré la flèche.
On s'est connu juste à la dèche. Des fois on se fait la tête.
Quand elle boude, elle embête. Je pense trop à elle, faut que je m'arrête.
On s'est connu juste à la dèche.
Elle est rentrée dans ma tête. Elle veut plus en sortir, là c'est trop.
Mon cœur bat, -elle fout le souk, babe. -Dime si es la verdad, verdad.
Dime, te voy a ver, ver. Ella no me va mal, mal. Tiene miedo de mezclar, mezclar. Lean con la
Moët. Mi cama la tengo llena, llena. Dime, te voy a ver, ver.
Dime si es la verdad, verdad. Ojalá que fueras tú.
Ahora le doy a ella. Ella no me va mal, mal.
Tiene miedo de mezclar, -mezclar.
-Elle me tente avec ses mèches.
Dans mon cœur, elle a tiré la flèche.
Des fois on se fait la tête. Quand elle boude, elle embête.
Je pense trop à elle, faut que je m'arrête. On s'est connu juste à la dèche.
Elle est rentrée dans ma tête. Elle veut plus en sortir, là c'est trop.
Dime, te voy a ver, ver. Dime si es la verdad, verdad.
Mon cœur bat, elle fout le souk, babe.
Ah, ah, ah, ah, ah. Si tú quieres regresar. Ah, ah, ah, ah, ah.
Si me vas a llamar. Ojalá que fueras tú. Ahora le doy a ella.
Elle me plaît tout de suite, c'est fraîche.
-Elle me tente avec ses mèches. -Dime, te voy a ver.
-Dans mon cœur, elle a tiré la flèche. -Verdad.
Je pense trop à elle, faut que je m'arrête. Elle est rentrée dans ma tête.
Ojalá que fueras tú. Ahora le doy a ella. Dime si es la verdad, verdad.
Ella no me -va mal, mal. -Elle veut plus en sortir, là c'est trop.
Mon cœur bat, elle fout le souk, babe.
Deutsche Übersetzung
Ojalá que fueras tu. Tiene miedo de mezclar, mezclar. Lean mit Moët.
Mi cama la -tengo llena, llena. Ahora le doy a ella.
-Ich mag es sofort, es ist frisch.
Sie verführt mich mit ihren Locken.
In meinem Herzen schoss sie den Pfeil ab.
Wir trafen uns nur am Stadtrand. Manchmal sind wir verwirrt.
Wenn sie schmollt, nervt sie. Ich denke zu viel an sie, ich muss aufhören.
Wir trafen uns nur am Stadtrand.
Sie ist mir in den Sinn gekommen. Sie will nicht mehr raus, es ist zu viel.
Mein Herz schlägt, sie fährt zur Hölle, Baby. -Dime si es la verdad, verdad.
Dime, bis bald, ver, ver. Ella steht mir wirklich schlecht. Tiene miedo de mezclar, mezclar. Schlanker Arsch
Moët. Mi cama la tengo llena, llena. Dime, bis bald, ver, ver.
Dime si es la verdad, verdad. Ojalá que fueras tu.
Ahora le doy a ella. Ella steht mir wirklich schlecht.
Tiene miedo de mezclar, -mezclar.
-Sie verführt mich mit ihren Locken.
In meinem Herzen schoss sie den Pfeil ab.
Manchmal sind wir verwirrt. Wenn sie schmollt, nervt sie.
Ich denke zu viel an sie, ich muss aufhören. Wir trafen uns nur am Stadtrand.
Sie ist mir in den Sinn gekommen. Sie will nicht mehr raus, es ist zu viel.
Dime, bis bald, ver, ver. Dime si es la verdad, verdad.
Mein Herz schlägt, sie fährt zur Hölle, Baby.
Ah, ah, ah, ah, ah. Wenn du es bereuen willst. Ah, ah, ah, ah, ah.
Wenn ich nach Llamar gehe. Ojalá que fueras tu. Ahora le doy a ella.
Mir gefällt es sofort, es ist frisch.
-Sie verführt mich mit ihren Locken. -Dime, wir sehen uns dort.
-In meinem Herzen schoss sie den Pfeil ab. -Verdad.
Ich denke zu viel an sie, ich muss aufhören. Sie ist mir in den Sinn gekommen.
Ojalá que fueras tu. Ahora le doy a ella. Dime si es la verdad, verdad.
Ella, nein, ich – ist schlecht, schlecht. -Sie will nicht mehr raus, das ist zu viel.
Mein Herz schlägt, sie fährt zur Hölle, Baby.