Weitere Songs von HANA
Beschreibung
Zuerst wird es still auf der Bühne – nicht weil es langweilig ist, sondern weil jetzt der„Drop “kommt. Eine Stimme mit einem Anflug von heiserem Lachen klickt zum Beat: no girl – nur Kunst, pures Gold. Pathos? Natürlich, aber mit einem Augenzwinkern: statt Perfektion – Charakter, statt Kopie – scharfe Kanten. Jede Zeile ist wie ein Schild„Nicht schlafen “: Wer abgelenkt ist, bekommt einen Schlag auf sein Selbstwertgefühl. Hier wird nicht mit Kugeln geschossen, sondern mit Treffern im Rhythmus; nur Bässe und Kiefer dürfen fallen. Auf der Liste der Fähigkeiten stehen Singen, Tanzen, Decken einreißen und sich zu einem„Stack “zusammenraufen. Es gibt nur eine Chance, die echten sind deine eigenen, und das Schicksal serviert die Bälle mit einem Aufschlag auf die obere Linie. Am Ende wird klar:„Top “ist nicht der Gipfel, sondern ein Zustand, in dem der Schritt leicht ist, der Rücken gerade und das Glück die Bälle bis zum Sneaker bringt.
Geschrieben von CHANMINA / JIGG
Gemischt von JIGG
Gemastert von Chris Gehringer
Regisseur: Riku Ozama
Regieassistent: Masao Sugiura
Kameramann: Kohta Kimura
1. Kameraassistent: Kaito Furuyoshi
2. Kameraassistent: Yuna Wakatsuki
Lighting Director: Shohei Nakagawa
Lighting Assistant: Sayumi Tsuji / Takeshi Ishida / Musashi Suzuki / Taisei Ishibumi / Daisuke Nakagawa
Art Director: Akihiro Hatazawa (Mesmerism)
Art Assistant: Rintaro Kurotaki (Mesmerism) / Toi Suzuki
Location-Koordinator: Takashi Yamazaki / Yuki Sakuma
Colorist: Haruka Ariga
Online-Editor: Katsuhiro Tani / Akira Sanematsu
MA: Kenya Maeno
Ausrüstung: NOBRAND / BACKUP RENTAL
Kamera: Nao Iida / Sayaka Kai
Stylist: Tatsuya Shimada / Yuko Makino / Yuki Tsuchida
Garderobe: Sakura Oishi / Saori Aihara
Haare & Make-up: Yuko Nozaki / honoka. / Moe Shitate / Sakurako Handa
Choreograf: ReiNa
Stand-in: Maki
Besetzung: Michiko Otoba / Aotouta / Kayaha Takayama / Yuna Masui /Saki Yoshida / Ruka Hatakeyama / Katsuya Nishikawa / Kota / Shun Sato / Yutaka Okada
Produktionsleiter: Takuma Mori / Sumitaka Fushimizu
Produktionsstab: Yui Ogura / Asuka Ikeda / Naoki Miyazawa / Satoshi Furuya / Kenta Mazda / Yuya Amano / Mayu Tanaka / Sachi Nagaya
Produzent: Ippei Morita / Asako Tsutsumi
Produktion: LIME Inc.
Ausführender Produzent: CHANMINA
Songtext und Übersetzung
Original
いつの間にやら日付は変わって
なんで年って取るんだろう
もう背は伸びないくせに
着信の音で飛び起きたけど損したな
何かの手違いで 好きになってくれないかな
どうにも君のいない場所は 空気が薄くてさ
くだらない話は思い付くのに
ああ そうか そうだよな
愛が何かは知らないけれど
好きと言う名前の痛みになら詳しいかも
教わるのは俺だろう
このまま今日が終わり明日が来れば
駆け引きにも綱引きにもならないやり取りを
もっと単純な名前で呼んであげられるよ
何ひとつ終われないけど
つまらない言葉の繰り返しで
つじつまもきっと合ってない物語の続きに
ハッピーバースデー 君に言って欲しいだけ
くだらない話は思い付くのに
君を抱き締めていい理由だけが見付からない
ああ そうか そうだよな
ハッピーバースデー 片想いの俺
Deutsche Übersetzung
Plötzlich änderte sich das Datum
Warum werden wir älter?
Auch wenn ich nicht mehr größer werde
Ich sprang auf, als ich den Anruf hörte, aber es war ein Verlust.
Ich frage mich, ob ein Fehler dazu führt, dass du dich in mich verliebst?
Irgendwie ist die Luft dort, wo du nicht bist, dünner.
Mir fallen alberne Geschichten ein
Oh ja, das stimmt
Obwohl ich nicht weiß, was Liebe ist
Vielleicht wissen Sie mehr über den Schmerz, der mit dem Namen „Ich liebe dich“ einhergeht.
Ich werde derjenige sein, der es dir beibringt
Wenn heute so endet und morgen kommt
Ein Austausch, der weder zum Schnäppchen noch zum Tauziehen wird
Sie können mich mit einem einfacheren Namen nennen.
Ich kann nichts zu Ende bringen
Durch das Wiederholen langweiliger Wörter
Eine Fortsetzung einer Geschichte, die nicht zusammenzupassen scheint
Alles Gute zum Geburtstag, ich möchte nur, dass du es sagst
Mir fallen alberne Geschichten ein
Ich kann einfach keinen Grund finden, dich zu umarmen
Oh ja, das stimmt
Alles Gute zum Geburtstag für meine unerwiderte Liebe