Weitere Songs von Aimyon
Beschreibung
Zunächst scheint es, als sei all dies nur zufälliger Lärm: Stimmen, Applaus, Wortfetzen, als seien sie aus der Menge aufgefangen worden. Aber je länger die Melodie erklingt, desto deutlicher wird der Rhythmus – chaotisch, aber lebendig wie ein Abend in der Stadt, wenn um einen herum mal Gelächter, mal ein lauter Ruf, mal ein undeutlicher Gesang aus einem offenen Fenster zu hören ist.
Bei der Musik geht es hier nicht um Harmonie und klare Formen, sondern um die Schwingung des Augenblicks. Sie ist wie ein Jahrmarktskarussell: ein bisschen schief, ein bisschen zu laut, aber dafür mit der gleichen aufrichtigen Freude, wenn der Wind den Hut vom Kopf weht und der Applaus mit dem Herzklopfen verschmilzt.
Mitarbeiter des Musikvideos
Regie und Kamera: Tomokazu Yamada
Kunst: Sayaka Isogai
Stylist: Masataka Hattori
Frisur und Make-up: Chi Fujimoto
Kameraassistent: Yuji Tanaka, Yamato Sugimoto, Keisuke Murata
Cutter: Shunsuke Endo
MA: Masahisa Watanabe
Farbkorrektur: Yoichi Ishikawa
Titel: Kentaro Uchida
Produktionsleiter: Hiroki Ishibashi
Produzent: Takanobu Oki
Produktion: MAZRI Inc.
Songtext und Übersetzung
Original
風の強さがちょっと 心を揺さぶりすぎて
真面目に見つめた 君が恋しい
でんぐり返しの日々可哀想なふりをして
だらけてみたけど 希望の光は
目の前でずっと輝いている 幸せだ
麦わらの帽子の君が 揺れたマリーゴールドに似てる
あれは空がまだ青い夏のこと
懐かしいと笑えたあの日の恋
「もう離れないで」と 泣きそうな目で見つめる君を
雲のような優しさでそっとぎゅっと
抱きしめて 抱きしめて 離さない
本当の気持ち全部
吐き出せるほど強くはない
でも不思議なくらいに 絶望は見えない
目の奥にずっと写るシルエット 大好きさ
柔らかな肌を寄せあい 少し冷たい空気を2人
かみしめて歩く今日という日に 何と名前をつけようかなんて話して
ああ アイラブユーの言葉じゃ 足りないからとキスして
雲がまだ2人の影を残すから いつまでも
いつまでも このまま
遥か遠い場所にいても 繋がっていたいなあ
2人の想いが 同じでありますように
麦わらの帽子の君が 揺れたマリーゴールドに似てる
あれは空がまだ青い夏のこと
懐かしいと笑えたあの日の恋
「もう離れないで」と 泣きそうな目で見つめる君を
雲のような優しさでそっとぎゅっと 抱きしめて離さない
ああ アイラブユーの言葉じゃ 足りないからとキスして
雲がまだ2人の影を残すから いつまでも
いつまでも このまま
離さない
いつまでも いつまでも 離さない
Deutsche Übersetzung
Die Stärke des Windes erschüttert mein Herz ein wenig zu sehr
Ich schaue dich ernst an, ich vermisse dich
In den Tagen der Umkehr so tun, als wäre man Mitleid
Ich habe alles versucht, aber es gibt keinen Hoffnungsschimmer
Ich bin so glücklich, dass ich immer vor meinen Augen strahle
Du mit dem Strohhut gleichst einer schwankenden Ringelblume
Das war im Sommer, als der Himmel noch blau war
Die Liebe dieses Tages, die mich zum Lachen und Nostalgie brachte
„Verlass mich nicht wieder“ Ich schaue dich mit Augen an, die aussehen, als würden sie gleich weinen
Sanft und fest mit der Sanftheit einer Wolke
Umarme mich, umarme mich, lass nicht los
alle meine wahren Gefühle
Nicht stark genug, um es auszuspucken
Aber seltsamerweise kann ich keine Verzweiflung erkennen
Ich liebe die Silhouette, die sich immer im Hintergrund meiner Augen spiegelt
Wir beide pressen unsere weiche Haut aneinander und atmen die leicht kalte Luft ein
Während wir diesen Tag durchgehen, sprechen wir darüber, wie wir ihn benennen sollten.
Ah, die Worte „Ich liebe dich“ reichen nicht aus, also küss mich
Die Wolken hinterlassen immer noch für immer die Schatten von uns beiden
Bleib für immer so
Ich möchte verbunden sein, auch wenn wir weit weg sind
Ich hoffe, unsere Gedanken sind die gleichen
Du mit dem Strohhut gleichst einer schwankenden Ringelblume
Das war im Sommer, als der Himmel noch blau war
Die Liebe dieses Tages, die mich zum Lachen und Nostalgie brachte
„Verlass mich nicht wieder“ Ich schaue dich mit Augen an, die aussehen, als würden sie gleich weinen
Mit einer Sanftheit wie eine Wolke werde ich dich festhalten und nicht loslassen
Ah, die Worte „Ich liebe dich“ reichen nicht aus, also küss mich
Die Wolken hinterlassen immer noch für immer die Schatten von uns beiden
Bleib für immer so
Ich werde dich nicht gehen lassen
Ich werde dich niemals für immer gehen lassen