Weitere Songs von Gabi Hartmann
Beschreibung
Assoziierte Darstellerin: Gabi Hartmann
Bass: Elaine Beaumont
Klavier, Keyboards: Florian Robin
Gitarre: Abdoulaye Kouyate
Schlagzeug: Bruno Marmey
Flöte, Saxophon: Robby Marshall
Tenor: Ludwig Nestor
Mezzosopran: Ariane Bajard Behr
Sopran: Carine Oumouchi
Texter, Komponist, Produzent: Gabrielle Hartmann
Ausführender Produzent: Florian Thouzellier
Songtext und Übersetzung
Original
La Guinée et ses routes cuivrées respirent le souvenir de ces kotorés.
Non, je ne suis pas, je ne suis pas Africaine, mais j'aime cette terre et son âme enchantée.
Non, je ne suis pas, je ne suis pas Guinéenne, mais j'aime la chanson que tu m'as un jour chantée : Siko Laïko,
Siko Laïko.
Wa wa ko, Siko Laïko.
Siko Laïko,
Siko Laïko.
Wa wa ko, Siko Laïko.
La chanson est en langue soussou.
Elle parle de l'instrument siko, de la danse et des musiques jolly, jolly, jolly, jolly.
On raconte que le sikoo peut nous élèvera très très haut. Alors dansons et chantons
Siko Laïko. Siko Laïko,
Siko Laïko.
Wa wa ko,
Siko Laïko.
Siko Laïko,
Siko Laïko.
Wa wa ko,
Siko Laïko. Siko La-, Siko La-, Siko La-, Siko La-.
Siko Laïko.
Wa wa ko,
Siko Laïko.
Siko Laïko,
Siko Laïko. Wa wa ko,
Siko Laïko. Siko Laïko,
Siko Laïko. Wa wa ko, Siko Laïko.
Siko Laïko, Siko Laïko. Wa wa ko,
Siko Laïko.
Oh oh oh. Oh oh oh. Oh oh oh oh oh oh oh oh. Oh oh oh ouh ouh. Siko
Laïko,
Siko Laïko. Wa wa ko, Siko Laïko.
Siko Laïko,
Siko Laïko. Wa wa wa ko,
Siko Laïko. Eh eh eh eh ih eh eh eh eh eh.
Ouh ah. Ah ah oh. Ouais yeah yeah yeah.
Yeah啊啊。 Oh oh oh oh oh oh. Eh eh eh.
Oh oh.
Ouh ouh ouh.
Siko Laïko
Deutsche Übersetzung
Guinea und seine kupferfarbenen Straßen atmen die Erinnerung an diese Kotorés.
Nein, das bin ich nicht, ich bin kein Afrikaner, aber ich liebe dieses Land und seine verzauberte Seele.
Nein, das bin ich nicht, ich bin kein Guineer, aber ich mag das Lied, das du mir einmal vorgesungen hast: Siko Laïko,
Siko Laïko.
Wa wa ko, Siko Laïko.
Siko Laïko,
Siko Laïko.
Wa wa ko, Siko Laïko.
Das Lied ist in der Soussou-Sprache.
Sie spricht über das Siko-Instrument, Tanz und lustige, lustige, lustige, lustige Musik.
Man sagt, dass der Sikoo uns sehr, sehr hoch heben kann. Also lasst uns tanzen und singen
Siko Laïko. Siko Laïko,
Siko Laïko.
Wa wa ko,
Siko Laïko.
Siko Laïko,
Siko Laïko.
Wa wa ko,
Siko Laïko. Siko La-, Siko La-, Siko La-, Siko La-.
Siko Laïko.
Wa wa ko,
Siko Laïko.
Siko Laïko,
Siko Laïko. Wa wa ko,
Siko Laïko. Siko Laïko,
Siko Laïko. Wa wa ko, Siko Laïko.
Siko Laïko, Siko Laïko. Wa wa ko,
Siko Laïko.
Oh oh oh. Oh oh oh. Oh oh oh oh oh oh oh oh. Oh oh oh oh oh oh. Siko
Laiko,
Siko Laïko. Wa wa ko, Siko Laïko.
Siko Laïko,
Siko Laïko. Wa wa wa ko,
Siko Laïko. Eh eh eh eh eh eh eh eh eh.
Äh ah. Ah ah oh. Ja, ja, ja, ja.
Yeah啊啊. Oh oh oh oh oh oh. Eh eh eh.
Oh oh.
Oooh ooh ooh.
Siko Laïko