Weitere Songs von Nadin Amizah
Beschreibung
Die Welt scheint nach einem langen Sturm aufgeatmet zu haben. Irgendwo im Inneren schwirrt es noch – die Erinnerung an eine Schlacht, in der es keine Verlierer gab, nur Erschöpfung. Um mich herum wird es still, sogar die Geräusche gehen auf Zehenspitzen. Und jetzt kann ich loslassen. Die Waffen niederlegen, aufhören, trotz allem stark zu sein, meinem Körper und meinem Herzen etwas Ruhe gönnen.
Es geht nicht um den Frieden zwischen den Menschen, sondern um den Frieden im Inneren – wenn der Schmerz aufhört, ein Feind zu sein, und einfach nur eine Erfahrung ist. Wenn es beängstigend ist, aber ruhig. Wenn es nicht mehr wichtig ist, wer Recht hatte, weil man endlich nach Hause zurückkehren kann – vielleicht nicht zu jemandem, aber zu sich selbst.
Text: Nadine Amiza
Noten und Akkorde: Nadine Amiza und Lafa Pratomo
Produzent: Lafa Pratomo
Arrangeur: Lafa Pratomo
Gesang: Nadine Amiza
Schlagzeug und Percussion: Lafa Pratomo
Klavier: Lafa Pratomo
Akustikgitarre: Lafa Pratomo
E-Gitarre: Lafa Pratomo
Bass: Lafa Pratomo
Synthesizer: Lafa Pratomo
Streicharrangement: Lafa Pratomo
Gesang aufgenommen bei Massive Music.
Musik aufgenommen bei Ruang Waktu Music
Mischung: Stevano, SembuNYi Studio.
Mastering: Lafa Pratomo, Ruang Waktu Music
Video: Am Ende des Krieges
Kreativdirektorin: Nadine Amiza
Produzentin: Anya Anggarda
Video: Andigondi
Beleuchtung: Yudifoto
Offline-Editor: Visnu Huang Pradana
Online-Editor: Nadine Amiza und Andigondi
Kulissen und Requisiten: Voni Wong, Gina Ismi, Anya Anggarda, Renaldi Latang.
Studio im Studio HIRA
Songtext und Übersetzung
Original
Perlahan akan kuajarkan cara
Menanam-menuai baik-buruk di dunia
Kuwarnai tanganmu yang mati
Biar kau lihat dunia tak lagi menyakiti
Dan kubisikkan asal kau tahu bagaimana
Rasanya bahagia sepenuhnya sampai
Ku merasa lega, kau merasa lega
Ku sampai di sana
Perlahan telah kau ajarkan cara
Menerima rasa baik-buruk yang kupunya
Kau panggil jahat yang menyelimuti
Sampai ku tahu dunia tak lagi menyakiti
Dan kubisikkan asal kau tahu bagaimana
Rasanya bahagia sepenuhnya sampai
Ku merasa lega, kau merasa lega
Ku sampai di sana
Perang telah usai
Perang telah usai
Aku bisa pulang
Kubaringkan panah
Dan berteriak menang
Dan kubisikkan asal kau tahu bagaimana
Rasanya bahagia sepenuhnya sampai
Ku merasa lega, kau merasa lega
Ku sampai di sana, kau sampai di sana
Ku sampai di sana
Kau sampai di sana
Deutsche Übersetzung
Ich werde dir langsam beibringen, wie es geht
Das Gute und das Schlechte in der Welt pflanzen und ernten
Ich werde deine toten Hände bemalen
Lass dich sehen, dass die Welt nicht mehr weh tut
Und ich sage es nur, damit Sie wissen, wie
Es fühlt sich vollkommen glücklich an, anzukommen
Ich bin erleichtert, du bist erleichtert
Ich bin dort angekommen
Langsam hast du mir beigebracht, wie es geht
Akzeptiere das Gute und Schlechte, das ich habe
Du beschwörst das umhüllende Böse
Bis ich weiß, dass die Welt nicht mehr weh tut
Und ich sage es nur, damit Sie wissen, wie
Es fühlt sich vollkommen glücklich an, anzukommen
Ich bin erleichtert, du bist erleichtert
Ich bin dort angekommen
Der Krieg ist vorbei
Der Krieg ist vorbei
Ich kann nach Hause gehen
Ich lege den Pfeil nieder
Und den Sieg schreien
Und ich sage es nur, damit Sie wissen, wie
Es fühlt sich vollkommen glücklich an, anzukommen
Ich bin erleichtert, du bist erleichtert
Ich komme dorthin, du kommst dorthin
Ich bin dort angekommen
Du bist da