Weitere Songs von Olly
Weitere Songs von Juli
Beschreibung
Als hätte jemand die Lampe nicht wegen der Dunkelheit angelassen, sondern um die Stille wenigstens ein bisschen zu überlisten. Der Umzug liegt schon lange zurück, die Arbeit läuft, die Freunde sind neu, und doch spukt in mir immer noch der warme Geist jener Gespräche, in denen jedes „Wie geht es dir?“ etwas länger klang, als es sollte. Eigentlich alles nach den Regeln des Erwachsenenlebens: neue Städte, Pläne, Rechnungen, aber irgendwo zwischen dem Alltag blitzt immer noch der vertraute Gedanke auf: Was, wenn er den Schlüssel im Schloss umdreht und sagt, er sei nur kurz vorbeigekommen? Die Musik schien diesen seltsamen Zustand zwischen „es ist Zeit zu vergessen“ und „lass es noch ein bisschen bleiben“ belauscht zu haben. Ruhig, aber mit Nerv, zärtlich, aber nicht ohne Ironie gegenüber der eigenen Sentimentalität. Die, die nicht wegen der Erinnerungen aufgestellt wird, sondern damit sie in Ruhe nebeneinandersitzen und endlich aufhören, das Leben zu stören.
Songtext und Übersetzung
Original
Come stai?
Come va?
C'è qualcuno che ti aiuta col trasloco?
Quando ti sistemi mandami una foto.
Dormi bene, ti riposi, vai a ballare, ti risposi.
Hai rivisto i vecchi amici o ne hai già fatti di nuovi?
Non mi dire che anche lì c'hai due lavori.
Ma c'è il mare, la neve, i fiori.
Divertiti, ascoltami.
Io ti voglio bene pure se non torni.
Se non passi a salutarmi in mezzo ai sogni o se passi solo quando ti ricordi.
Sarà che è buio, sarà che è sera, ma questa sensazione a me chi me la spiega?
E vorrei dirti che ti aspetto a cena.
È una follia, lo so, ma non sai mai che succeda.
I giorni passano, ma il tempo cosa vuoi che sia? Se senza stare qui non vai comunque via.
Noi andiamo avanti, va bene frasi e buoni auspici.
A scommettere chi tra di noi prima di tutti avrà dei figli.
Ma lo sai che poi alla fine ho preso casa e che il lavoro va, ma l'amore va così così.
Oh, mi vedi quanto io e un po' mi dà fastidio. Ogni tanto c'ho il pensiero che ti invidio.
Chissà quante cose avrai capito. Se ci si rivedrà.
Sarà che è buio, sarà che è sera, ma questa confusione a me chi me la spiega?
E tengo sempre quella luce accesa.
È una follia, lo so, aspetto che la spenga tu.
E i mesi passano, ma il tempo cosa vuoi che sia? Se senza stare qui non vai comunque via.
E i giorni passano, ma il tempo cosa vuoi che sia? Se senza stare qui.
Se senza stare qui non vai comunque via.
Deutsche Übersetzung
Wie geht es dir?
Wie geht es Ihnen?
Gibt es jemanden, der Ihnen beim Umzug helfen kann?
Wenn Sie sich eingerichtet haben, schicken Sie mir ein Foto.
Du schläfst gut, ruhst dich aus, du gehst tanzen, du heiratest wieder.
Haben Sie alte Freunde wiedergesehen oder bereits neue gefunden?
Erzähl mir nicht, dass du dort auch zwei Jobs hast.
Aber da ist das Meer, der Schnee, die Blumen.
Viel Spaß, hör mir zu.
Ich liebe dich, auch wenn du nicht zurückkommst.
Wenn du nicht mitten in deinen Träumen vorbeikommst, um mir Hallo zu sagen, oder wenn du nur vorbeikommst, wenn du dich erinnerst.
Vielleicht ist es dunkel, vielleicht ist es Abend, aber wer kann mir dieses Gefühl erklären?
Und ich möchte Ihnen sagen, dass ich beim Abendessen auf Sie warte.
Es ist verrückt, ich weiß, aber man weiß nie, was passieren wird.
Die Tage vergehen, aber wie soll die Zeit sein? Wenn du nicht hier bleibst, gehst du trotzdem.
Wir machen weiter, okay-Sätze und gute Wünsche.
Ich wette, wer von uns wird zuerst Kinder bekommen?
Aber wissen Sie, am Ende habe ich ein Haus bekommen und die Arbeit läuft gut, aber die Liebe läuft mittelmäßig.
Oh, du siehst mich genauso oft wie ich und es stört mich ein wenig. Hin und wieder kommt mir der Gedanke, dass ich dich beneide.
Wer weiß, wie viele Dinge Sie verstanden haben. Wenn wir uns wiedersehen.
Vielleicht ist es dunkel, vielleicht ist es Abend, aber wer kann mir diese Verwirrung erklären?
Und ich lasse das Licht immer an.
Es ist Wahnsinn, ich weiß, ich warte darauf, dass du es ausschaltest.
Und die Monate vergehen, aber wie soll die Zeit sein? Wenn du nicht hier bleibst, gehst du trotzdem.
Und die Tage vergehen, aber wie soll die Zeit sein? Wenn ohne hier zu bleiben.
Wenn du nicht hier bleibst, gehst du trotzdem.