Weitere Songs von Olly
Weitere Songs von Angelina Mango
Weitere Songs von Juli
Beschreibung
Liebe ist wie ein altes Hemd: ein bisschen verblichen, aber es riecht immer noch vertraut. Die beiden, die zu lange versucht haben, zusammen zu sein, spielen jetzt unbeholfen, aufrichtig und mit Resten von Stolz auf den Lippen „vielleicht klappt es ja doch noch“. Er ist derjenige, der immer noch nach Geschwindigkeit sucht, sie ist diejenige, die gelernt hat, barfuß über Scherben zu gehen. In ihren Stimmen liegt kein Vorwurf, nur müdes Wiedererkennen. Als hätten sie sich nach einem langen Regen durchnässt getroffen, aber lächeln. Und trotzdem klingt in jedem Wort dieses ganz besondere „wie wir“ durch, das nicht verschwindet, selbst wenn sich die Wege schon getrennt haben. Eklektische Inszenierung Regie: Simone Peluso Kreativdirektor: Tommaso Bordonaro Ausführender Produzent: Lorenzo Chierici Kameramann: Arturo Brunetti Szenenbildner: Ilaria Marchetti Produktionskoordinator: Clotilde Viale Marchino PA: Cristiano Marotta, Mattia Merlini, Emanuele De Mauro, Andrea Buran, Simone Brassini Pilot: Giorgia Bucci, Giorgio Gorini 1. Akteur: Gaia Ferme Lader: Alice Priante Videoassistent: Francesco Catanese Key Grip: Leonardo Caffa Grip: Stefano Brunati, Salvatore Gaudio, Richard Alviran, Denis Farioli Master: Niccolò Andreola Elektriker: Giacomo Garampelli, Michele Sottocasa. Szenenbildnerin: Maria Vittoria Giottoli Produktionsassistentin: Anke Lin Bühnenbildner: Zeno Carcidi Requisiteurin: Andrea Elliott Sogliacchi Stylistin von Ollie: Lorenzo Oddo Stylistenassistentin: Paolo Sbaraglia Maskenbildnerin: Gaia Dell'Aquila
Songtext und Übersetzung
Original
Per due come noi non ci sono favole.
Due come noi, ma smetti di piangere.
Per due come noi, salutami i tuoi.
E sai, se ti guardassi con i miei occhi non te ne andresti mai, ahi, ahi, ahi, ahi.
Ma uno come me ha bisogno di correre, di sentirsi vivo.
Ed una come te si accontenta del minimo, di un biglietto sul frigo.
E ora che non sto lì e tu ti senti minuscola, il letto sembra grandissimo.
Ma lo sai, dai lo sai.
Per due come noi che si vogliono bene, che si amano strano, siamo cresciuti assieme.
Tra due come noi non c'è chi vince o chi perde, c'è chi mente e chi ammette.
Non fare finta di niente, di niente, di niente, di niente no.
Non fare finta di niente no.
Se vuoi te lo giuro, se vuoi te lo urlo, anche sotto un diluvio.
-Come noi non c'è nessuno. -È stato bello rivederti dopo un po'.
Ti aspettavi tra la gente in fila.
Sei più adulto di prima, ma coi soliti problemi di autostima.
Abbiamo un lavoro, una casa, un passato che non conosciamo più. Ti vedo che hai voglia di chiedermi scusa se ricominciamo.
Ma tu mi conosci e sai che una come me non ritorna più indietro, piuttosto va avanti su cocci di vetro. Mi giro e ti vedo.
-Mi giro e ti vedo. -E se ci penso sorrido.
-E se ci penso sorrido. -Perché l'ho capito.
-Ma cosa hai capito?
-Non mi serve più averti vicino, tanto lo sai, -tanto lo sai.
-Che due come noi, che si vogliono bene, che si amano strano, siamo cresciuti assieme.
Tra due come noi non c'è chi vince o chi perde, c'è chi mente e chi ammette.
Non fare finta di niente, di niente, di niente, di niente no.
Non fare finta di niente no.
Se vuoi te lo giuro, se vuoi te lo urlo, anche sotto un diluvio.
Come noi non c'è nessuno.
No, non c'è nessuno, no.
Io te lo giuro, ma sì te lo giuro, non c'è nessuno.
Deutsche Übersetzung
Für zwei wie uns gibt es keine Märchen.
Zwei mögen uns, aber hör auf zu weinen.
Für zwei wie uns: Sag Hallo zu deinen Eltern.
Und weißt du, wenn ich dich mit meinen Augen ansehen würde, würdest du niemals gehen, autsch, autsch, autsch, autsch.
Aber jemand wie ich muss rennen, um sich lebendig zu fühlen.
Und jemand wie Sie gibt sich mit dem Minimum zufrieden, mit einem Zettel am Kühlschrank.
Und jetzt, wo ich nicht da bin und du dich winzig fühlst, kommt dir das Bett riesig vor.
Aber wissen Sie, kommen Sie schon.
Für zwei wie uns, die sich lieben, die sich seltsam lieben, sind wir zusammen aufgewachsen.
Zwischen zwei Menschen wie uns gibt es keinen Gewinner oder Verlierer, es gibt diejenigen, die lügen, und diejenigen, die zugeben.
Tun Sie nicht so, als wäre nichts passiert, nichts wäre passiert, nichts wäre passiert, nichts wäre passiert.
Tun Sie nicht so, als wäre nichts passiert.
Wenn du willst, schwöre ich es dir, wenn du willst, werde ich es dir schreien, selbst bei einer Flut.
-Es gibt niemanden wie uns. -Es war schön, dich nach einer Weile wiederzusehen.
Sie warteten zwischen den Leuten in der Schlange.
Sie sind erwachsener als zuvor, haben aber die üblichen Probleme mit dem Selbstwertgefühl.
Wir haben einen Job, ein Zuhause, eine Vergangenheit, die wir nicht mehr kennen. Ich sehe, dass Sie sich bei mir entschuldigen möchten, wenn wir noch einmal anfangen.
Aber du kennst mich und du weißt, dass jemand wie ich niemals zurückgeht, sondern auf Glasscherben vorwärts geht. Ich drehe mich um und sehe dich.
-Ich drehe mich um und sehe dich. -Und wenn ich darüber nachdenke, lächle ich.
-Und wenn ich darüber nachdenke, lächle ich. -Weil ich es verstanden habe.
-Aber was hast du verstanden?
-Ich brauche dich nicht mehr in meiner Nähe, das weißt du, -das weißt du.
-Dass zwei wie wir, die sich lieben, die sich seltsam lieben, zusammen aufgewachsen sind.
Zwischen zwei Menschen wie uns gibt es keinen Gewinner oder Verlierer, es gibt diejenigen, die lügen, und diejenigen, die zugeben.
Tun Sie nicht so, als wäre nichts passiert, nichts wäre passiert, nichts wäre passiert, nichts wäre passiert.
Tun Sie nicht so, als wäre nichts passiert.
Wenn du willst, schwöre ich es dir, wenn du willst, werde ich es dir schreien, selbst bei einer Flut.
Es gibt niemanden wie uns.
Nein, da ist niemand, nein.
Ich schwöre dir, aber ja, ich schwöre dir, es gibt niemanden.