Weitere Songs von Olly
Weitere Songs von Juli
Beschreibung
Assoziierter Darsteller: Olly, Juli
Assoziierter Darsteller: Olly
Produzent, assoziierter Darsteller: Juli
Komponist, Texter: Federico Olivieri
Komponist: Julien Boverod
Komponist: Pierfrancesco Pasini
Mischingenieur, Mastering-Ingenieur: Marco Vialardi
Songtext und Übersetzung
Original
E magari non sarà, nemmeno questa sera.
La sera giusta per tornare insieme, tornare a stare insieme.
Magari non sarà, nemmeno questa sera!
E me l'ha detto una signora, là, affacciata al quarto piano, con la sigaretta in bocca, mentre stendeva il suo bucato.
Io le ho risposto che vorrei, vorrei, vorrei, vorrei, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava ridere, piangere, fare l'amore e poi stare in silenzio per ore, fino ad addormentarci sul divano, con il telecomando in mano.
Non so più come fare senza te, perché mi fai vivere e dimenticare, tu che mentre cucini ti metti a cantare. E tu chiamala se vuoi la fine, ma come te lo devo dire?
Sta vita non è vita senza te.
Ma sai che questa sera vado da nostalgia, mi accendo la TV solo per farmi compagnia.
Che bella tiviterà!
Insomma, ti sembra la maniera che vai e mi lasci qua?
Ti cerco ancora in casa quando mi prude la schiena e metto ancora un piatto in più quando apparecchio a cena.
So soltanto che vorrei, vorrei, vorrei, sì, vorrei, vorrei tornare a quando ci bastava ridere, piangere, fare l'amore e poi stare in silenzio per ore, fino ad addormentarci sul divano, con il telecomando in mano.
Non so più come fare senza te, perché mi fai vivere e dimenticare, tu che mentre cucini ti metti a cantare.
E tu chiamala se vuoi la fine, ma come te lo devo dire? Sta vita non è vita senza te.
Ma chissà perchééé, oh, sta vita non è vita senza teéé!
Magari non sarà, mhm, mhm, magari è già finita.
Però ti voglio bene ed è stata tutta a vita.
Deutsche Übersetzung
Und vielleicht wird es das auch nicht sein, nicht einmal heute Abend.
Der richtige Abend, um wieder zusammenzukommen, wieder zusammen zu sein.
Vielleicht wird es das nicht sein, nicht einmal heute Abend!
Und eine Dame erzählte es mir, da stand sie im vierten Stock und blickte mit einer Zigarette im Mund hinaus, während sie ihre Wäsche aufhängte.
Ich antwortete ihr, dass ich gerne, ich möchte, ich würde gerne, ich würde gerne, ich würde gerne, ich würde gerne in die Zeit zurückkehren, in der es uns genügte, zu lachen, zu weinen, uns zu lieben und dann stundenlang schweigend zu bleiben, bis wir mit der Fernbedienung in der Hand auf dem Sofa einschliefen.
Ich weiß nicht mehr, was ich ohne dich tun soll, denn du lässt mich leben und vergessen, du, der du anfängst zu singen, während du kochst. Und du rufst sie an, wenn du das Ende willst, aber wie soll ich es dir sagen?
Dieses Leben ist kein Leben ohne dich.
Aber Sie wissen, dass ich heute Abend Nostalgie verspüre und den Fernseher anschalte, nur um mir Gesellschaft zu leisten.
Was für ein schönes Leben wird es sein!
Ich meine, denkst du, das ist die Art und Weise, wie du gehst und mich hier zurücklässt?
Ich suche immer noch im Haus nach dir, wenn mein Rücken juckt, und stelle immer noch einen zusätzlichen Teller hin, wenn ich den Tisch für das Abendessen decke.
Ich weiß nur, dass ich möchte, ich möchte, ich möchte, ja, ich möchte, ich möchte zurück in die Zeit, als es uns reichte, zu lachen, zu weinen, uns zu lieben und dann stundenlang schweigend zu bleiben, bis wir mit der Fernbedienung in der Hand auf dem Sofa einschliefen.
Ich weiß nicht mehr, was ich ohne dich tun soll, denn du lässt mich leben und vergessen, du, der du anfängst zu singen, während du kochst.
Und du rufst sie an, wenn du das Ende willst, aber wie soll ich es dir sagen? Dieses Leben ist kein Leben ohne dich.
Aber wer weiß warum, oh, dieses Leben ist kein Leben ohne dich!
Vielleicht wird es nicht so sein, mhm, mhm, vielleicht ist es schon vorbei.
Aber ich liebe dich und das schon ein Leben lang.