Weitere Songs von Olly
Weitere Songs von Juli
Beschreibung
Assoziierter Darsteller: Olly, Juli
Assoziierter Darsteller: Olly
Produzent, assoziierter Darsteller: Juli
Texter, Komponist: Federico Olivieri
Komponist: Jvluien Boverod
Mischingenieur, Mastering-Ingenieur: Marco Vialardi
Songtext und Übersetzung
Original
E non vado fino in fondo nelle cose da un po', come un palombaro che faccio tutto a caso, un po' ci riesco, un po' no.
Che maleducato, maledetto me che lascio caos dove metto le mani, come gli americani, gli incendi e gli uragani.
Volevo questa vita che però non sento mia, mi sento un elefante dentro una cristalleria.
Alzo il volume della radio, abbasso il finestrino e cambio l'aria, la mano controvento fa un elettrocardiogramma, che detto proprio chiaro, ho il timore che sia piatto.
A me, che cerco un segno dentro al fondo di un caffè, che perdo tempo a stare al mondo senza un perché, che manderei tutto a puttane, ma non ci riesco, ci metto tutto me stesso.
Ma giro attorno a sta rotonda da mezz'ora e sto in silenzio anche se penso a squarciagola, ma quelli come me fanno finta che non sia dura, non sia in salita, che sia tutta vita.
Oh, sai, ci vuole coraggio a buttarsi in amore, dove fare silenzio è a suo modo un rumore.
Cerco trucchi e codici, però non ne usciamo, siamo un paio di forbici, uniti separiamo.
E mi sa che non respiro fino in fondo da un po', boh, sarà che ti amo o lo smog di Milano.
E mi sei piovuta addosso senza mane però, boh, sarà stato un caso o il cambiamento climatico.
A me, che cerco un segno dentro al fondo di un caffè, ci metto tutto me stesso.
Ma giro attorno a sta rotonda da mezz'ora e sto in silenzio anche se penso a squarciagola, ma quelli come me fanno finta che non sia dura, non sia in salita, che sia tutta vita.
E anche se dentro a me c'è questa baraonda, qui c'è un silenzio che mi rida a squarciagola, che quelli come me fanno finta che non sia dura, non sia in salita, che sia tutta vita!
Deutsche Übersetzung
Und ich bin den Dingen schon lange nicht mehr auf den Grund gegangen, wie ein Taucher, der alles aufs Geratewohl macht, manchmal gelingt es mir, manchmal nicht.
Wie unhöflich, verdammt noch mal, der ich Chaos hinterlasse, wo immer ich meine Hände hinlege, wie Amerikaner, Brände und Hurrikane.
Ich wollte dieses Leben, aber ich habe nicht das Gefühl, dass es mir gehört, ich fühle mich wie ein Elefant in einem Glaswarenladen.
Ich drehe die Lautstärke des Radios auf, ich kurbele das Fenster herunter und wechsle die Luft, meine Hand gegen den Wind macht ein Elektrokardiogramm, das, um es klarzustellen, ich fürchte, es könnte flach sein.
Für mich, der auf der Unterseite eines Kaffees nach einem Zeichen sucht, der seine Zeit damit verschwendet, ohne Grund auf der Welt zu sein, der alles vermasseln würde, aber ich kann es nicht, ich gebe mein ganzes Ich hinein.
Aber ich bin seit einer halben Stunde um diesen Kreisverkehr herumgelaufen und schweige, auch wenn ich laut denke, aber Leute wie ich tun so, als wäre es nicht schwer, es geht nicht bergauf, als wäre alles Leben.
Oh, wissen Sie, es erfordert Mut, sich in die Liebe zu stürzen, wo Stille auf ihre Art ein Lärm ist.
Ich suche nach Tricks und Codes, aber wir kommen da nicht raus, wir sind eine Schere, vereint trennen wir uns.
Und ich glaube, ich habe schon eine Weile nicht mehr tief durchgeatmet, vielleicht liegt es daran, dass ich dich liebe oder am Smog von Mailand.
Und du hast ohne Hilfe auf mich geregnet, aber nun ja, es muss ein Zufall oder der Klimawandel gewesen sein.
Für mich, der ich auf der Unterseite eines Kaffees nach einem Zeichen suche, stecke ich mein ganzes Ich hinein.
Aber ich bin seit einer halben Stunde um diesen Kreisverkehr herumgelaufen und schweige, auch wenn ich laut denke, aber Leute wie ich tun so, als wäre es nicht schwer, es geht nicht bergauf, als wäre alles Leben.
Und selbst wenn dieses Chaos in mir herrscht, herrscht hier eine Stille, die mich laut lachen lässt, dass Leute wie ich so tun, als wäre es nicht schwer, als ob es nicht bergauf ginge, als wäre alles Leben!