Weitere Songs von Geolier
Beschreibung
Mastering-Ingenieur: Andrea Giuliana
Mischtechniker: Andrea Giuliana
Gesang: Geolier
Tastaturen: Kekko D'Alessio
Produzent: Kekko D'Alessio
Produzent: Poison Beatz
Gitarre: Simone Picella
Bass, Gitarre: Sottomarino
Produzent: Sottomarino
Schlagzeugprogrammierer: Sottomarino
Texter: Emanuele Palumbo
Komponist: Francesco D'Alessio
Komponist: Gennaro Petito
Komponist: Vincenzo Marino
Songtext und Übersetzung
Original
. . . Wow! Yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah, yeah, yeah, yeah. Wow.
Aspe', aspe', aspe'!
So' sceso l'stuto, ma staje ancora a nuvure, tiene 'o sole 'nt'a ll'uocchie, però vuò li' 'a luna.
A te te piace fa' l'alba, a te te piace fa' tardo, a me me piace si balla, a me me piace 'nu sacco.
Lu sceno me ammescane tutte 'e bende, però a vino uno bende, mala vita, carabine, si tremendo.
Me piace comme ciame rilassato, oppure quando staje incazzato, oppure quando dice: "Ti amo" sotto voce 'int'ê messagge.
E me movo sempe piano piano dint' 'o core tuoje, sennò vengo cacciato, sennò vengo pigliato comme nu solito maschio, che vo' truovanno chella e po' nun ce 'a fa manco.
N'è capito, si cammine io te miro sempe, tu cammine, ma t'attira tutto lo locale arreto.
Tu me piace comme me piace 'e cose ca nun se ponno, 'e cose ca se vonno, io me ne vaco, però fosse torno.
A te chi te dice che no?
Sì comme nu suono ca nun fa rummì, e simmo a te ch' s'addorme.
A te piace sulamente 'e fa suffrì, tu staje ballando da nuovo, chi su te na musica tu 'a fai partì.
M'avesse detto na volta, ca vuò sta cu' me -nun te ne vuò cchiù chi. -Wow, wow, wow!
Tutt', tutt', tutt' gira, a me me girano attorno.
So' guaglione ca ce provo t'annojo, perché nun te tengo testa e tu nun nu reco comprensione.
Si va cocco dint'a cinta, stoppe ri facimme, tutte cose n'ata volta vene meglio. Tu sij' 'o sole e maje mio 'o freddo 'e New
York, sij' 'o grigio 'e Parigi, carente unico e solo.
Ma che deve presto, simmo giuventù, 'o tiempo a nuje ce aspetta, ma bello e buono parte e ce perde.
Mo sta a nuje a scegliere comme ammò a spendere tutto stu tiempo, diviso, lontano, vicino o 'ntiemo.
'A femmena è na fiamma ca si vote scaffà oppure, si t'avvicine troppo t'abbrucia.
Ovvio, t'aspetto, cchiù 'e n'ora ce miette dieci anne pe scennere -d''a coppa, è fernuto? -A te chi te dice che no?
Sì comme nu suono ca nun fa rummì, e simmo a te ch' s'addorme.
A te piace sulamente 'e fa suffrì, tu staje ballando da nuovo, chi su te na musica tu 'a fai partì.
M'avesse detto na volta, ca vuò sta cu' me nun te ne vuò cchiù chi. A te chi te dice che no?
Sì comme nu suono ca nun fa rummì, e simmo a te ch' s'addorme.
A te piace sulamente 'e fa suffrì, tu staje ballando da nuovo, chi su te na musica tu 'a fai partì.
M'avesse detto na volta, ca vuò sta cu' me nun te ne vuò cchiù chi.
Deutsche Übersetzung
. . . Wow! Ja, ja, ja, ja. Ja, ja, ja, ja. Wow.
Warte, warte, warte!
Ich bin aus dem Bett aufgestanden, aber ich bin immer noch in den Wolken, ich habe die Sonne in meinen Augen, aber ich möchte den Mond dort haben.
Du magst es, wenn es dämmert, du magst es, wenn es spät ist, ich mag es zu tanzen, ich mag es sehr.
Am Tatort werden mir alle Verbände vorgeworfen, aber mit Wein ein Verband, schlechtes Leben, Gewehre, ja schrecklich.
Mir gefällt, wie entspannt er ist, wenn er sauer ist oder wenn er in Nachrichten leise „Ich liebe dich“ sagt.
Und ich bewege mich immer langsam in deinem Herzen, sonst werde ich rausgeschmissen, sonst werde ich gefangen wie ein gewöhnlicher Mann, der sie finden will und dann gibt es nichts zu tun.
Es versteht sich, wenn du gehst, schaue ich dich immer an, du gehst, aber der ganze Ort zieht dich an.
Ich mag dich, wie ich dich mag, und Dinge können nicht getan werden, und solche Dinge sind gewollt, ich gehe, aber ich werde zurückkommen.
Wer sagt Nein zu dir?
Ja, da ich nicht höre, macht es auch keinen Ton und wir sind bei dir, wenn du einschläfst.
Du magst es wirklich und es macht dich glücklich, du bist neu im Tanzen, wer Musik auf dich macht, fängt an.
Wenn du es mir einmal gesagt hättest, sorgst du dich nicht für mich – du sorgst dich für niemanden anderen. -Wow, wow, wow!
Alles, alles, alles dreht sich, sie drehen sich um mich.
Ich bin ein Idiot, ich versuche dich zu ärgern, weil ich dir nicht standhalten kann und du mich nicht verstehen kannst.
Wir umrunden den Gürtel, wir machen Schlepptau, alles wird auf einmal besser. Du bist die Sonne und meine Majestät ist kalt und neu
York, sij' 'o grey 'und Paris, ohne eines und nur eines.
Aber was muss bald, simmo giuventù, oder die Zeit erwartet uns wieder, aber das Gute und Schöne verlässt uns und verliert uns.
Jetzt liegt es an uns, zu entscheiden, wie wir die ganze Zeit verbringen wollen: getrennt, fern, nah oder fern.
„Eine Frau ist eine Flamme, über die man im Regal abstimmen kann, sonst verbrennt sie einen, wenn man zu nahe kommt.“
Natürlich werde ich auf dich warten, cchiù 'und jetzt brauchen wir zehn Jahre, um rauszukommen – gib eine Tasse, ist er inbrünstig? -Wer sagt nein zu dir?
Ja, da ich nicht höre, macht es auch keinen Ton und wir sind bei dir, wenn du einschläfst.
Du magst es wirklich und es macht dich glücklich, du bist neu im Tanzen, wer Musik auf dich macht, fängt an.
Wenn du es mir einmal gesagt hättest, willst du niemanden, der sich um mich kümmert. Wer sagt Nein zu dir?
Ja, da ich nicht höre, macht es auch keinen Ton und wir sind bei dir, wenn du einschläfst.
Du magst es wirklich und es macht dich glücklich, du bist neu im Tanzen, wer Musik auf dich macht, fängt an.
Wenn du es mir einmal gesagt hättest, willst du niemanden, der sich um mich kümmert.