Weitere Songs von Geolier
Weitere Songs von Luchè
Weitere Songs von Dat Boi Dee
Beschreibung
Besonderer Gesang: Luchè
Mastering-Ingenieur: Andrea Giuliana
Mischtechniker: Andrea Giuliana
Produzent: Dat Boi Dee
Bass, Keyboards: Davide Totaro
Unbekannt: Davide Totaro
Schlagzeugprogrammierer: Davide Totaro
Unbekannt: Fabio Caterino
Gesang: Geolier
Komponist: Davide Totaro
Texter: Emanuele Palumbo
Texter: Luca Imprudente
Songtext und Übersetzung
Original
Yeah, yeah (yeah, yeah)
Te mise 'stu vestito pe' t"o fa' luà
Te mise 'stu surriso pe' me fa' penzà
Ma già 'o sapimmo ca nun so' cchiù nisciuno
E tu pe'mmé nn'sî cchiù nisciuno
Sapevemo suffrì, ma era 'n'anestesi'
Nun saccio cchiù chi sî, ma saccio chi ire
Pe' 'n'ata notte ca aspettammo 'o sole
Tu ritardarraje pure stavota
Te vestute comme una ca se 'nnamurata 'e 'na persona
Ca nn'è 'nnamurata d'essa fin' in fondo
Staje parlanno comme si me desse tutt"e cose
E doppo nun servessе a niente si nun fosse tutt"е juorne
Ô principio ire timida, po' gelida, po' 'a maschera
'A cagne pecché se vede, se consuma, jesce 'a faccia
Simmo comme 'nu pianeta ca nun gira, nn'ce sta 'o mare
Ce sta 'a lava c"o rende disabbitato
L'ammo fatte a tutte parte
In cielo, po' 'int"all'inferno
Pecché nun parle? Pecché nn'te vieste?
Nui nun ce mancammo, ce minacciammo
T'hê abituate a avé tutte cose sempe
Te mise 'stu vestito pe' t"o fa' luà (ah-ah)
Te mise 'stu surriso pe' me fa' penzà (no, no)
Ma già 'o sapimmo ca nun so' cchiù nisciuno (nun so' cchiù nisciuno)
E tu pe'mmé nn'sî cchiù nisciuno
Sapevemo suffrì, ma era 'n'anestesi' (no, no, no)
Nun saccio cchiù chi sî, ma saccio chi ire
Pe' 'n'ata notte ca aspettammo 'o sole (aspettammo 'o sole)
Tu ritardarraje pure stavota (no, no, no, no)
Sta arrivanno l'estate e nun vulimmo nu legame (eh)
È sulamente 'a solita bucia ca raccuntammo (okay)
Ammo durmuto 'nzieme, ma ognuno 'ncopp"a nu lato
Ajere sera nun hê parlato, ma m'hê studiato
E te signate tutt"e difette (okay), comme fusse perfetta (ah)
Tu nun me vuò cunoscere overamente
'E sentimente menteno, fredda comme a nu monumento (eh)
T'hê araputa 'int'ê messagge, ma era sulo 'o mumento
Po m'hê 'itto: "Nun voglio 'sta vita" (eh)
"Voglio fa' 'na famiglia" (okay)
M'hê 'itto: "Je porto 'e valore e tu vuò fa' 'na rapina" (pow)
M'hê 'itto: "Je so' impegnative, forse nun era destino" (no)
Poi t'aggio vista 'rint'ê video de' rapper 'e serie B
Te mise 'stu vestito pe' t"o fa' luà (ah-ah)
Te mise 'stu surriso pe' me fa' penzà (no, no)
Ma già 'o sapimmo ca nun so' cchiù nisciuno (nun so' cchiù nisciuno)
E tu pe'mmé nn'sî cchiù nisciuno
Sapevemo suffrì, ma era 'n'anestesi' (no, no, no)
Nun saccio cchiù chi sî, ma saccio chi ire
Pe' 'n'ata notte ca aspettammo 'o sole (aspettammo 'o sole)
Tu ritardarraje pure stavota (no, no, no, no)
Deutsche Übersetzung
Ja, ja (ja, ja)
Du ziehst dieses Kleid an, um Luà zu machen
Du hast dieses Lächeln aufgesetzt, um mich zum Nachdenken zu bringen
Aber wir wussten bereits, dass es niemand sonst wusste
Und du hast sonst niemanden
Wir wussten, dass er litt, aber es war „Anästhesie“
Ich weiß nicht, wer geht, aber ich weiß, wer geht
Eine lange Nacht warteten wir auf die Sonne
Auch Sie werden dieses Mal hinauszögern
Du kleidest dich wie ein zugemauertes Haus und wie ein Mensch
Sie ist davon nicht bis zum Ende abgeschottet
Sie reden, als würden sie mir alles geben
Und danach nützte es nichts, wenn nicht alles jung war
Anfangs bin ich schüchtern, ein bisschen kalt, ein bisschen maskiert
„Eine Schlampe, denn wenn er es sieht, wenn er es konsumiert, wird er sich damit auseinandersetzen.“
So als ob sich der Planet nicht drehen könnte, wenn es kein Meer gäbe
Es gibt eine Wäsche, die es unbewohnt macht
Wir haben es allen angetan
Im Himmel, bit'int" in der Hölle
Warum spricht er nicht? Warum kommst du nicht?
Wir haben uns nicht vermisst, wir haben uns gegenseitig bedroht
Gewöhne dich daran, immer alles zu haben
Du ziehst dieses Kleid an, um Luà zu machen (ah-ah)
Du hast dieses Lächeln aufgesetzt, um mich zum Nachdenken zu bringen (nein, nein)
Aber wir wussten bereits, dass ich niemanden sonst kenne (ich kenne niemanden sonst)
Und du hast sonst niemanden
Wir wussten, dass er litt, aber es war eine „Anästhesie“ (nein, nein, nein)
Ich weiß nicht, wer geht, aber ich weiß, wer geht
In dieser Nacht haben wir auf die Sonne gewartet (wir haben auf die Sonne gewartet)
Du wirst dieses Mal auch verzögern (nein, nein, nein, nein)
Der Sommer kommt und wir wollen keine Bindung (eh)
Es ist nur die übliche Geschichte, die wir erzählt haben (okay)
Wir haben lange durchgehalten, aber jeder hatte eine neue Seite
Am Abend sprach er nicht mit mir, sondern studierte mich
Und du unterschreibst alle Mängel (okay), wie perfekt es war (ah)
Du willst mich nicht vollständig kennen
„Und Gefühle liegen, kalt wie ein Denkmal (eh)
Ich habe keine Nachrichten erhalten, aber es war in Bewegung
Po m'hê 'itto: „Ich will dieses Leben nicht“ (eh)
„Ich möchte eine Familie haben“ (okay)
M'hê 'itto: „Ich bringe Wert und du willst einen Raubüberfall begehen“ (pow)
M'hê 'itto: „Ich bin so anspruchsvoll, vielleicht sollte es nicht sein“ (nein)
Dann schaue ich mir „Rint“-Videos von „Rappers“ und der Serie B an
Du ziehst dieses Kleid an, um Luà zu machen (ah-ah)
Du hast dieses Lächeln aufgesetzt, um mich zum Nachdenken zu bringen (nein, nein)
Aber wir wussten bereits, dass ich niemanden sonst kenne (ich kenne niemanden sonst)
Und du hast sonst niemanden
Wir wussten, dass er litt, aber es war eine „Anästhesie“ (nein, nein, nein)
Ich weiß nicht, wer geht, aber ich weiß, wer geht
In dieser Nacht haben wir auf die Sonne gewartet (wir haben auf die Sonne gewartet)
Du wirst dieses Mal auch verzögern (nein, nein, nein, nein)